English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ T ] / Talk about it

Talk about it traducir español

21,610 traducción paralela
That's because I don't talk about it all the time.
Es porque no hablo de ello todo el tiempo.
Mom, I don't want to talk about it.
Mamá, no quiero hablar de ello.
We don't have to talk about it.
No tenemos que hablar de eso.
I don't talk about it with anyone... but I'm telling you.
Yo no hablo de ello con nadie... pero te lo digo.
Please talk about it behind my back.
Hablen cuando no esté, por favor.
Aside from that, she didn't really like to talk about it.
Aparte de eso, en realidad no le gusta hablar de ello.
Hey, if we can't talk about it, we shouldn't be doing it, right?
Oye, si no podemos hablar de ello, no deberíamos estar haciéndolo, ¿ verdad?
She won't talk about it.
No quiere hablar de ello.
I've been sort of "forbidden" to talk about it.
He sido una especie de "prohibido" para hablar de ello.
Well, we should probably talk about it.
Bueno, quizás debiéramos hablarlo.
I just cannot talk about it.
Pero no puedo hablar de ello.
Must be pretty bad, so you want to talk about it?
Debe ser bastante malo, por lo que desea hablar de ello?
I don't want to talk about it.
No quiero hablar de eso.
Finally, after being misunderstood for years and going through so much pain and absolutely hating myself, I decided that, if no one's gonna talk about it, then I will.
Al final, tras no ser entendida durante años, haber atravesado tanto dolor y haberme odiado tanto a mí misma, decidí que si nadie iba a hablar del tema, yo lo haría.
I've tracked down a man in Florida who also makes tickling videos, but, unlike Jane, is more than happy to talk about it.
Localicé a un hombre en Florida que también hace videos de cosquillas, pero a diferencia de Jane, está más que feliz de hablar al respecto.
The legal letters you've sent me, and I just wanted to know if we could just talk about it face-to-face.
por el correo legal que me ha enviado. Y quería saber si podríamos hablar cara a cara.
We can talk about it all day if you want.
Podemos discutirlo todo el día si quiere.
I don't want to talk about it.
- No quiero hablar de ello.
Mm, I don't wanna talk about it.
No quiero hablar de eso.
We can talk about it later.
Podemos hablar de ello más tarde.
Don't talk about it here.
No hables de eso aquí.
We'll talk about it later.
Sí. Luego lo hablamos.
No, he won't talk about it.
No, él no hablaba de eso.
Well, I think we should talk about it, come up with a plan, and then...
Creo que debemos discutirlo, organizar un plan, y luego...
I can't even talk about it
Ni siquiera puedo hablar de ello.
I don't want to talk about it.
- No quiero hablar de eso.
I can't talk about it now.
No puedo hablar de eso ahora.
- I can't talk about it here!
- ¡ No puedo hablar de eso aquí!
Oh, no, she does not want to talk about it.
No, no quiere hablar de ello.
- Can't we talk about it later?
- ¿ No podemos hablarlo después?
- I'd like to talk about it now.
- Me gustaría hablar de eso ahora.
I really, really don't want to talk about it, okay?
En verdad no quiero hablar de ello, ¿ de acuerdo?
Before we could talk about it, we were torn apart. I don't know. Oh, my God.
Por Dios. ¿ Qué pasó?
I don't know when it became so important to overanalyze everything in our lives, to talk about everything in our relationships, okay?
No sé cuando ha llegado a ser tan importante psicoanalizar todo en nuestras vidas, para hablar de todo en nuestras relaciones, ¿ vale?
Um, can I talk to my partner about it?
Um, ¿ puedo hablar con mi pareja al respecto?
You make yourself visible, people will come to you... and when they do, you talk about how much Peter loves Iowa and everything it stands for.
Usted se hace visible, la gente vendrá a ti... y cuando lo hacen, se habla de lo mucho que ama a Peter Iowa y todo lo que representa.
Is there any way that we could talk to you sometime, and your mother wouldn't know about it?
¿ Hay algún modo de que pudiéramos hablar contigo alguna vez y tu madre no se enterara?
I don't know if your... if your daddy, uh, told you about it, but we have a very big court day tomorrow, in which I have to talk.
No sé si tu padre... te habló de ello, pero tenemos un gran día de tribunales mañana, en el cual tengo que hablar yo.
You could talk to her, and maybe if it comes up, you could ask if she's heard about the drug.
Podrías hablar con ella y tal vez si corresponde puedes preguntarle si ha escuchado acerca de la droga.
This Happens With Basquiat, It Happened With Miles Davis, With Michael Jackson, People Talk About Their Natural Gifts,
A menudo, al hablar de artistas negros como Basquiat, Miles Davis o Michael Jackson, la gente habla de sus dones naturales, como si no hubiera estrategia, habilidad y práctica.
Let's Just Talk About The Sonics, The Sound Of It.
Hablemos del sonido.
I Think It's Very Easy For People To Get Sidetracked And Talk About His Complexion, They Don't Focus On What This Man Was, And How He Was That.
Es fácil que la gente se desvíe y hable de su piel, no se centran en lo que era este hombre y cómo era lo que era.
So let's talk about "Moony Moonikins." You've heard it?
Así que vamos a hablar de "Lunático Moonikins." Ya lo ha escuchado?
One of the few people I still talk to, had seen it and heard about it being passed around.
Una de las personas con las que aún hablo lo había visto y oyó que se lo estaban pasando.
We don't need to talk about that. It's very simple.
Es muy simple, solo envié uno.
Sometimes I get real, you know, and it gets deep A-F when I talk about things that are really important to me.
A veces, me pongo serio. Y es muy profundo, cuando hablo de cosas que me resultan importantes, como la violación.
Let's just face it, it's just a silly dance set to music that people like to watch so we don't have to talk about Syria.
Admitámoslo, es sólo una baile tonto con música que a la gente le gusta ver para no tener que hablar de Siria.
We can talk about this, sort it out on the ground.
Podemos hablar de esto, aclararlo en el suelo.
I'll need to talk to her and Zac and that awful Phyllis creature, but without Wilkes knowing about it.
Necesito hablar con ella y Zac y esa horrible Phyllis, pero sin que Wilkes lo sepa.
Sorry, it's just that my client here is about to embark on a new reality television show and we were hoping to feature your club and therefore would need to talk to you and to Zac.
Perdone, es que mi cliente está por embarcarse en un nuevo reality show y esperamos presentar su discoteca y por tanto necesitamos hablar con Ud. y con Zac.
So, I am going to go to his house, we're going to have dinner and I'm going to talk to him about it.
Así que voy a ir a su casa, vamos a cenar y voy a hablar con él de eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]