The exorcist traducir español
207 traducción paralela
- When will you see the exorcist?
El exorcista, ¿ cuándo?
Watch The Exorcist and zombies, Dawn Of The Dead, all day.
Ver "El exorcista" y cosas como "Zombi" durante todo el día.
What about the exorcist? Have you any ideas?
En cuanto al ex orcista ¿ tiene alguna idea?
- Did you see The Exorcist? - Yeah.
- ¿ Has visto el Exorcista?
Yeah. Let's call in the exorcist and have it purged.
Sí, llamemos al exorcista y limpiémoslo.
I'd better look for the Exorcist's Scriptures.
Es mejor que vaya y busque las Escrituras de Exorcismo.
And they wait for the burglar to hit the door, that's when they turn into the exorcist, right.
Y esperan en la puerta hasta que el ladrín está listo para irse. Y entonces se convierten en exorcistas.
It's like I live with the kid from the Exorcist!
¡ Es como vivir con la chica del Exorcista!
More like The Exorcist.
Es más como "El exorcista".
It's from The Exorcist.
Eso es de EI exorcista.
It was like The Exorcist -
Era como El exorcista -
I've seen The Exorcist about 167 times and it keeps getting funnier every time I see it!
He visto El exorcista 167 veces... ¡ y cada vez que la veo la encuentro más divertida!
Instead of ripping off The Exorcist.
¡ En vez de copiar The Exorcist!
Why didn't you contact The exorcist... father magi?
Porque no contactó el exorcista, padre...
It worked in The Exorcist.
- Funcionó en El Exorcista I y III.
You must have liked The Exorcist.
Te debió de gustar El Exorcista.
The, uh- - "The Exorcist" was on.
Verás, estaba viendo la televisión y emitían "El exorcista".
Told you we needed to watch the Exorcist.
Te dije que necesitábamos un pentagrama mayor.
You've got "The Exorcist" here.
Dios mío, parezco "EI Exorcista".
Have you seen The Exorcist?
¿ Has visto El Exorcista?
- Have you ever seen The Exorcist? - No. - Have you ever seen The Exorcist?
- ¿ Has visto El Exorcista?
I was, uh, home watching The Exorcist, and it got me thinking about you.
Estaba en casa, viendo El Exorcista y me puse a pensar en ti.
- Who recommended the exorcist?
- ¿ Quién te habló del exorcista?
You ever see the movie The Exorcist?
Alguna vez viste la pelicula El Exorcista?
Call the exorcist.
Llame al exorcista.
Looks like we can rule out The Exorcist.
Podemos olvidarnos de El exorcista.
You want to play The Exorcist with your cross?
¿ Quieres jugar al El Exorcista con tu cruz?
Ah, that I scared, I scared, ox, but that, that there are corpses and dead in there and the exorcist, no.
Ah, de que me espanté, me espanté, buey, pero de eso de que hay cadáveres y muertos allí adentro y el exorcista, no.
It was like The Exorcist, only scarier.
Era como "El Exorcista", pero más aterrador.
The Exorcist was in Georgetown.
En Georgetown era "El exorcista".
Guys, you were here. Did you just witness the one-woman homage to The Exorcist?
Chicos, ustedes estuvieron aquí- - ¿ acaso acaban de presenciar... el homenaje de la mujer única al exorcista?
Well, looks like you've never seen that movie "The Exorcist"
Bueno, parece que nunca has visto la película "El Exorcista".
Damian have you ever seen "The Exorcist"?
Damian, ¿ has visto alguna vez "El Exorcista"?
And, Matt, don't show Annie The Exorcist again.
Y, Matt, no le muestres "El Exorcista" a Annie de nuevo.
Hey, sweetie, I was thinking tonight you could come over and we could watch The Exorcist on DVD.
Oye, cariño, estaba pensando que podrías venir y ver "El exorcista" en DVD.
It's the Exorcist.
Es el exorcista.
Libby, call the exorcist.
Por favor.
I should never have let Mr. Tucker talk me into watching... The Exorcist last week.
Nunca debería haber permitido al Sr. Tucker que me convenciera para ver "El Exorcista" la semana pasada.
I'm having my own celebration with five cloves of garlic and the cast of The Exorcist.
Tendré mi propia celebración con cinco dientes de ajo y el reparto de El Exorcista.
Around, seeing if you're "The Exorcist."
Por detrás, a ver si eres "El Exorcista".
Opinion of the Great Exorcist of Devil will have weight even in this tribunal.
Un gran exorcista tiene más peso que un pobre fraile.
I, reverend father Kirsher, of Society of Jesuits. official exorcist, do swear with our soul and consciousness that Count Jeoffrey de Peyrac is not possessed by the devil.
" Reverendo Kircher, de la Compañía de Jesús, exorcista oficial, afirma en alma y conciencia que Joffrey conde de Peyrac no presenta ningún síntoma de posesión diabólica.
And since, when duly constrained by Holy Exorcist, the Devil is bound to tell the truth, it follows that...
Y así, cuando se lo ordena el santo exorcista,... el diablo se ve obligado a decir la verdad. - Y siguiendo esta tesis...
He went to see that film the exorcist.
Fue a ver esa película, "El exorcista".
" Betelgeuse, the bio-exorcist.
" Betelgeuse, el bioexorcista.
The "bio-exorcist." I don't get it.
El bioexorcista. No lo entiendo.
Well, come on down and see me, the afterlife's leading bio-exorcist.
Vengan a verme, el bioexorcista número uno de la otra vida.
Maybe we don't know you well enough to call you Dick but after Exorcist II and Night of the Iguana, we thought we had something special.
Quizá no tenemos suficiente confianza pero después de'El Exorcista II'creía que habíamos llegado a congeniar.
Hey, somebody get an exorcist on the phone.
Hey, alguien recibe un exorcista en el teléfono.
Ganges water only burns in the hands of a priest or exorcist.
El agua del Ganges sólo arde en manos de un sacerdote o exorcista.
You got the "Exorcist" baby.
Es como El Exorcista.
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the eagle has landed 25
the end justifies the means 17
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the end is near 23
the earth began to cool 83
the eagle has landed 25
the end justifies the means 17
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the entire time 23
the engine 37
the e 178
the eyes 87
the eagle 29
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the entire time 23
the engine 37
the e 178
the eyes 87
the eagle 29
the energy 24
the enemy 72
the explosion 32
the evidence 36
the egg 46
the elevator 53
the economy 24
the ex 117
the excitement 23
the eggs 27
the enemy 72
the explosion 32
the evidence 36
the egg 46
the elevator 53
the economy 24
the ex 117
the excitement 23
the eggs 27