The people have spoken traducir español
97 traducción paralela
The people have spoken!
El pueblo ha hablado!
looks like the people have spoken, huh?
Oye, oye. Parece que la gente ha hablado.
The people have spoken.
La gente ha expresado su voluntad.
The people have spoken for the treaty you brought home!
¡ El pueblo votó a favor del tratado que tú negociaste!
Now. The people have spoken.
El pueblo americano se ha expresado.
- The people have spoken.
- Habló el pueblo.
The people have spoken, the courts have spoken.
Los americanos hablaron, las cortes hablaron.
The people have spoken.
El pueblo ha hablado.
The people have spoken.
El pueblo se ha pronunciado.
It's unanimous, then. The people have spoken.
Es unánime, el pueblo se ha pronunciado.
The votes have been counted and the people have spoken and it's clear that their will is for me to do and have anything I want.
Se contaron los votos, la gente habló y claramente desean que haga lo que me parezca.
The people have spoken, my friend.
El pueblo ha hablado, amigo.
The people have spoken.
- El pueblo habló.
The people have spoken.
El pueblo se ha manifestado.
- The people have spoken.
- El pueblo votó.
Okay, the people have spoken.
Vale, el pueblo ha hablado.
The people have spoken!
Las personas han dicho...
When you win, there is a feeling that the people have spoken and embraced your point of view.
Cuando ganas, tienes la sensación de que la gente se ha manifestado a tu favor.
The people have spoken, and you, Johnny "Drama" Chase, are on a hit TV show!
La gente ha hablado y tú, Johnny "Drama" Chase, ¡ eres un éxito en la televisión!
Hey, I just got off with the people's choice people again, and apparently, the people have spoken, and Vince is their choice.
Hola, acabo de reunirme con los del premio del público otra vez, y al parecer, la gente ha hablado, y han elegido a Vince.
The people have spoken, Mr. Mayor.
El pueblo ha hablado, Sr. Alcalde.
The people have spoken, Cut.
El pueblo ha hablado, Cut.
The people have spoken.
El pueblo habló.
Well, the people have spoken.
Bien, la gente ha hablado.
People have spoken from the mind, and from the heart as they felt they should.
La gente habló con la mente y el corazón, como sintió que debía hacerlo.
My dear Barbara, you must try and remember, the short time we've been on this planet we've met people, spoken to them and who knows, we might have even influenced them.
Mi querida Barbara, debes tratar de recordar, el poco tiempo que hemos estado en este planeta hemos conocido gente, hablado con ellos y, quién sabe, podríamos incluso haberles influido.
People have spoken very much about... the monks who burned themselves.
La gente ha hablado mucho sobre los monjes que se quemaron.
The people speak then they have spoken to you about me
La gente habla entonces os han hablado de mí
The normal people have spoken.
La gente normal se ha manifestado.
The gas station attendant, one of the last people to have spoken with the shooter, does not have any explanation.
El encargado de un surtidor de gasolina, Uno de los últimos en hablar con él, no encuentra explicacion alguna
We are winning in this fight, because we are awakening the American people to the dangers that we have spoken about so many times, just so evident today, the trend towards military dictatorship in this country.
Estamos ganando en esta lucha, porque estamos despertando al pueblo estadounidense a los peligros que hemos hablado tantas veces, tan evidente hoy en día, la tendencia hacia la dictadura militar en este país.
Don't you head lice realize that the people of America have spoken and America is definitely anti-violence. Look out!
¿ No se dan cuenta, cabezas de piojos Que el pueblo de los Estados Unidos ha hablado Y América está, sin dudas, en contra la violencia. ¡ Cuidado!
And so it appears the American people have spoken.
Aparentemente el pueblo Americano se ha expresado.
No, but I don't like to be maligned, or have the people I work with spoken poorly of.
No quiero que me difamen ni que hablen mal de la gente con la que trabajo.
The people have spoken.
La gente ha hablado.
- Nonetheless, the people have spoken.
PAPELETA DEL CARNAVAL Sin embargo, el pueblo habló.
Shh. We've spoken with several neighbors, neighbors who say that, while they didn't know the people who lived in the house, they saw people coming and going all the time, leading police to speculate that drugs may have been involved
Hemos hablado con varios vecinos, los cuales dicen que aunque no sabían quién vivía en la casa, hubo mucha gente entrando y saliendo continuamente.
I cut "enduring wisdom." " The American people have spoken.
He quitado "sabiduría". " El pueblo americano habló.
I'm told the climate is mild enough and there are people who have spoken well of the whiskey.
Me han dicho que el clima es templado. Y hay muchos que han hablado bien de su whisky.
He ran a good campaign but the people of America have spoken and they're saying they want four more years of Douchebag!
No, no. Hizo una buena campaña. La gente de América ha hablado.
This website is for people have spoken their relatives and loved ones for the kingdom of heaven and were not the answer who wanted or not satisfied for these things.
El sitio web está provisto para la gente que ha hablado con parientes y seres queridos acerca del Reino de Cielo....... y no han sido capaces de hablarles correctamente o ellos simplemente no estuvieron convencidos.
People ofSaudi Arabia, I have gone into the wilderness... and I have spoken with God.
Gente de Arabia Saudí, he estado en el desierto y he hablado con Dios.
I don't mean to sound harsh... but the genocide going on in Sudan has been covered... quite a bit by the press, Mr. Zenawi... and the American people have spoken.
No quiero parecer cruel pero la prensa ha cubierto bastante el genocidio en Sudán, Sr. Zenawi y el pueblo estadounidense ya expresó su opinión.
I don't feel this election was stolen, I feel the American people have spoken, and now I feel sort of alien in my own country.
No creo que hubiera tongo en estas elecciones, los americanos han decidido, y ahora me siento extranjero en mi propio país.
In fact, if the people of this country have spoken, the message is,
De hecho, si la gente de este país ha hablado, lo que ha dicho es,
I just want to say that despite all the false accusations made against me, the people who I continue to serve have spoken.
Sólo quería decir que, pese a que he sido víctima de falsas acusaciones la gente por la que trabajo ha hablado.
Have you spoken to the Make-A-Wish people?
¿ Ya habló con la gente de Pida un Deseo?
Well, the people I've interviewed have spoken in such glowing terms about phil and patty, at a certain point, you have to wonder if it's too good to be true.
Toda la gente que entrevisté me ha hablado tan maravillosamente bien acerca de Phil y Patty que comienzo a preguntarme si no es demasiado bueno para ser cierto.
I have spoken to the appropriate people.
He hablado con las personas adecuadas.
With all due respect, Madame Chair, have you spoken to all 7 billion people on the planet?
Con el debido respeto, Señora Presidenta ¿ ha hablado con los 7 mil millones de personas del planeta?
The people have spoken.
Yo... la elección... El pueblo ha hablado.
the people 229
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the park 61
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the park 61
the police station 24
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the player 16
the prince 110
the party's over 96
the painter 35
the patient 39
the policeman 19
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the player 16
the prince 110
the party's over 96
the painter 35
the patient 39
the policeman 19
the package 31
the point 85
the princess 70
the phone rings 24
the phone 197
the police came 16
the phone's ringing 18
the planet 19
the poor thing 57
the pope 77
the point 85
the princess 70
the phone rings 24
the phone 197
the police came 16
the phone's ringing 18
the planet 19
the poor thing 57
the pope 77