This is a restricted area traducir español
174 traducción paralela
This is a restricted area!
¡ Esta es un área restringida!
- No, but I'm with Mrs. Lodge. - This is a restricted area.
Está prohibido andar por aquí.
- This is a restricted area, sir.
- Está restringido el acceso, señor.
Janet, this is a restricted area.
Esto es un área restringida y tú lo sabes.
Talk softly... this is a restricted area. Officially, we can't keep going.
Habla bajo... estamos en un área restringida.
This is a restricted area.
Esta es un área restringida.
Sorry, this is a restricted area.
esta es un area restringida.
This is a restricted area.
Esto es un área restringido..
Young lady, please, this is a restricted area.
Por favor, esta zona está restringida.
This is a restricted area.
Ésta es un área restringida.
This is a restricted area off-limits to...
Esta es un area restringida fuera de los límites de...
This is a restricted area.
Esta es una zona restringida.
I'm sorry, this is a restricted area.
Lo siento, esta es una zona restringida.
This is a restricted area, Miss.
Esta es un área prohibida, Señorita.
This is a restricted area.
La fiesta terminó, esta es área prohibida.
This is a restricted area!
¡ Ésta es un área restringida!
What the hell you doin'here? This is a restricted area.
¿ Qué hace en esta zona prohibida?
- This is a restricted area.
- Ésta es área restringida.
This is a restricted area.
Esto es zona prohibida.
This is a restricted area. You always just waltz right in.
Esta es un área restringida y tu siempre entras muy fácil.
Hey! This is a restricted area, man.
Ésta es un área restringida.
- This is a restricted area, miss.
Ésta es un área prohibida, señorita.
Sir, this is a restricted area.
Señor, esta es una zona restringida.
This is a restricted area. Do you have a pass?
Esta es un área restringida, ¿ tiene un permiso?
Look, this is a restricted area.
Es un área restringida.
- This is a restricted area.
- Esta es un area restrigida.
This is a restricted area.
Es un área prohibida.
Otherwise, this is a restricted area.
Por lo demás, es un área prohibida.
This is a restricted area.
Esta es una zona prohibida.
THIS IS A RESTRICTED AREA. UH, BREAK TIME.
Es un área restringida.
- Well, this is a restricted area.
Esta es un área prohibida.
This is a restricted area!
¡ Es un área restringida!
This is a restricted area...
Esta es un área prohibida.
Uh, excuse me. This is a restricted area.
Esta área está restringida.
This is a restricted area, human.
Ésta es una zona restringida, humano.
This is a restricted area.
Es un área restringida.
This is a restricted area.
Esta es una zona restringida
This is a restricted area.
Ésta es una zona restringida.
This is a restricted area.
Ésta es zona prohibida.
- Sir, this is a restricted area...
- ¿ Donde está White? - Señor, esta es una zona prohibida
This is a restricted area.
Esta es un area restringida.
This area is restricted.
Pensé que nos obedecíais a nosotros?
This is a restricted area.
¡ Ésta es un área restringida!
This is a restricted area, you can't come in here.
Fuera, es "off limits".
This is a highly restricted area.
Es una zona restringida.
Sir, this is a highly restricted area.
- Señor, esta área está restringida.
If I can ask your indulgence. This is a restricted crime scene.
Si me disculpa, ésta es una área de crimen restringida.
Soldier : This is a restricted area.
Nunca cruzaron.
This is a restricted area.
Esta es un área prohibida.
[Translating into Estonian] This island is in a restricted area...
Esta isla se encuentra en una zona restringida...
- This is a restricted area, sir!
- ¡ Fuera de mi camino!