English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ U ] / Underperforming

Underperforming traducir español

19 traducción paralela
Litigation has been underperforming, Sally.
El litigio bajó de calidad, Sally.
With all the buzz surrounding Jerome Jenkins Jr and his star-quality talent, I'd have to say that he is underperforming tonight.
Con toda la agitación que rodea a JeromeJenkins Jr... y con su talento estelar, tendría que decir que su desempeño no es bueno.
You can't just pull the plug on us, like some underperforming hairdressing salon.
No pueden tan solo clausurarnos, como si fueramos una peluquería poco rentable.
Now that's not to say that you're all underperforming.
Lo cual no quiere decir que todos ustedes no estén haciéndolo bien.
Apparently I moved the guy's deadline up three times And wrote him up for underperforming.
Al parecer, he degradado al chico tres veces y he escrito un informe sobre él por bajo rendimiento.
And I gotta tell you, as much as nobody likes to see houses closing, I think we did a goddamn good job in terms of getting rid of some, you know, overlapping services and some underperforming houses and...
Y tengo que decirte, tanto como a nadie le gusta ver cuarteles cerrando, creo que hicimos un maldito buen trabajo en términos de deshacernos de algunos, ya sabes, superposición de servicios y algunos cuarteles de bajo rendimiento y...
Underperforming schools- - that's the real threat to our children's freedom and future.
Colegios con bajo rendimiento... esa es la verdadera amenaza al futuro y la libertad de nuestros hijos.
When I appear on the underperforming Piers Morgan Tonight, they'll rue the day they turned their backs on Cleveland Brown.
Cuando aparezca en el mal programa "Piers Morgan Tonight", se arrepentirán del día en que le dieron la espalda a Cleveland Brown.
And I've just met Eddie the owner who's completely oblivious to the fact that his supercar-inspired hotel is seriously underperforming.
Y Acabo cumplido Eddie el propietario que es completamente ajeno al hecho de que su superdeportivo inspirado en el hotel está seriamente bajo rendimiento.
Well, you know, as-as, uh, mayor, I should know if our local salon is underperforming.
Bueno, ya sabes, como alcalde, debería saber si el salón de belleza no está funcionando bien.
Is she underperforming?
¿ Están bajando sus calificaciones?
Jessie is really underperforming for me.
Jessie está muy por debajo del esperado para mí.
I go from place to place, looking for underperforming companies.
Voy de sitio en sitio, buscando empresas de bajo rendimiento.
But I've spoken to your professors and they say you are underperforming egregiously.
Pero he hablado con tus profesores y dicen que te estás esforzando mucho menos.
They have underperforming assets That can be turned around and built into something.
Tienen activos de bajo rendimiento que pueden ser cambiados y lograr algo.
When I first came to Dillford, the meat plant was underperforming and I drove an'04 Ford Taurus. Chill, dude.
Relájate, amigo.
I know which clients are unhappy, which assets are underperforming.
Yo sé que los clientes están contentos, cuáles son los activos de bajo rendimiento.
"These simple people were doing the best they could " with what little they had in their sad, underperforming restaurant "?
"Estas personas simples estaban haciéndolo lo mejor que podían con lo poco que tenían en su triste y poco fructífero restaurante".
College graduates who teach in underperforming school districts.
Los graduados universitarios que enseñan en distritos escolares de bajo rendimiento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]