Unorganized traducir español
33 traducción paralela
This explains why S.I.U. organizers, when they approach members of unorganized crews, get a friendly welcome.
Esto explica porqué los organizadores de la S.I.U. cuando se acercan a los miembros de tripulaciones no organizadas obtienen una calurosa bienvenida.
You have heard in the previous part of this meeting, our organizers made the report that we have petitioned a very large unorganized company for the purpose of representing their employees for collective bargaining reasons.
Han escuchado en la primera parte de esta reunión que nuestra organización ha contactado con una gran empresa con el propósito de representar a sus empleados en el procedimiento de negociación colectiva.
Organize the unorganized.
Organiza lo desorganizado.
We sure are an unorganized bunch.
Somos un grupo desorganizado.
No, just an unorganized three.
No, solamente tres personas desorganizadas.
You are only unorganized, grab-asstic pieces of amphibian shit!
¡ Sólo sois una panda de mierdas inútiles pasados por agua!
The station's unorganized.
La estación está desorganizada.
Get back in the goddamn ground you unorganized grab-asstic gob of teleplasmic shit!
¡ Regresa a la maldita tumba... pedazo de mierda teleplásmica desorganizada!
But it is believed that these are spontaneous, unorganized events.
Pero se cree que son eventos espontáneos y no organizados.
You know, you have done nothing but criticize me from day one. You're unorganized, underfunded and unprepared for this debate.
Sabes, no haz hecho nada excepto criticarme desde el primer dia eres desorganizada, exagerada y sin preparacion para este debate..
I'm so disorganized. Or unorganized? Whichever one's right.
Soy tan desorganizada, inorganizada... como se diga.
I mean, it's boring, and it's unorganized, And i only read 30 pages of it anyway.
Es aburrido, desorganizado, y de todos modos sólo leí 30 páginas.
I don't know what I was thinking, letting these books be all unorganized.
No sé en qué estaba pensando... al dejar estos libros tan desorganizados.
It's a little unorganized.
Está algo desorganizado.
It wouldn't be Sookie's folder if it wasn't a little unorganized.
No sería culpa de Sookie si no estuviera algo desorganizado.
So unorganized and ill prepared for a journey.
Tan desorganizados y mal preparados para un viaje.
It seems sort of unorganized, right?
parece medio desorganizado, ¿ no?
In ventricular fibrillation, the ventricles are... in an intense, uncontrolled and unorganized electric activity.
En la fibrilación ventricular... la actividad eléctrica de los ventrículos es intensa y desordenada.
Bank books, statements, anything. Mom was just so incredibly unorganized.
libros del banco, declaraciones, cualquier cosa mamá era muy desorganizada
Unorganized, poorly armed, no military training.
Están organizados, bien armados, pero sin entrenamiento militar.
Inefficient, unorganized, desperate for leadership.
Ineficientes, desorganizados, se desesperaban por el liderazgo.
It seems like a distraction from talking about your feelings about her, but okay, let's start by looking at how you're conducting her therapy, which seems to me impulsive, unorganized, and, if I'm honest, very problematic.
Me parece una distracción para que no hablemos de tus sentimientos hacia ella. Pero está bien, empecemos observando cómo estás conduciendo su terapia. Me parece que es impulsiva desorganizada y si debo ser sincera...
But their old captain, Paul Watson, was an unorganized, incompetent media whore who thought lying to everyone was okay as long as it served his cause.
Pero su anterior capitan, Paul Watson, era un desorganizado, incompetente puto de los medios quién pensaba que mentirle a todos estaba bien por el hecho de que le servía a su causa.
The whole truth is... that if the Jewish people had really been unorganized and leaderless, there would have been chaos and plenty of misery, but the total number of victims would hardly have been... between four and a half and six million people. "
La verdad es que si el pueblo judío hubiera estado desorganizado y carente de liderazgo, habría habido caos y mucha miseria, pero el número total de víctimas habría estado apenas entre cuatro y medio y seis millones de personas ".
How come they're so unorganized?
¿ Cómo es que son tan desorganizados?
Dale, we don't want our defense to seem unorganized.
Dale, no queremos que nuestra defensa parezca desorganizada.
They were here, and then you cleaned up, and then things got unorganized.
Estaban aquí, y luego limpiaste, y luego las cosas se pusieron desorganizadas.
I really unorganized my sweatshirt drawers.
En realidad soy muy desordenada con los cajones de las sudaderas.
It was almost unorganized for a minute.
Era casi no organizado por un minuto.
Nervous, discombobulated, unorganized.
Nervioso, trastornado, desorganizado.
It makes us look unorganized. This is about your fucking moment to shine.
Es su maldito momento de brillar.
Or being unorganized?
¿ O ser desorganizada?
They're unorganized.
Desorganizados.