English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ U ] / Unsupervised

Unsupervised traducir español

252 traducción paralela
You work virtually unsupervised.
Trabajan virtualmente sin supervisión.
Hammer's out there and he's unsupervised.
Hammer anda suelto. Y sin supervisión.
Operating completely unsupervised.
Operando sin supervisión.
I'm surprised you'd be left alone unsupervised.
Me sorprende que te hayan dejado solo.
Gee, do you think we should leave the kids unsupervised?
¿ Crees que podemos dejar a los niños sin supervisión?
What, are you suggesting an unsupervised trip?
Qué, ¿ están sugiriendo un viaje sin supervisión?
Gee, do you think we should leave the kids unsupervised?
¿ Estarán bien sin vigilancia?
Any unsupervised fighting - ten days in the hole.
Cualquier pelea sin permiso, diez días en el agujero.
Any unsupervised fighting, ten days in the hole.
Alguna pelea sin permiso, diez días en el agujero.
You can't spend the summer unsupervised.
Necesitas supervisión. Estás de vacaciones.
The streets of Metropolis are no place for unsupervised, delinquent children.
Las calles de Metrópolis no son lugar para niños solos y delincuentes.
Unsupervised?
¿ Solos?
i'm sorry. We do not allow unsupervised children into the store.
Lo siento no permitimos niños.
We do not allow unsupervised - i'm sure Uncle Aaron will be very upset to hear we were treated with such disrespect.
no perminimos niños solos - Estoy seguro que mi tio Aaron se disgustara que nos traten asi
Miss Abigail Tate told our department you have an unsupervised minor here.
La Srta. Abigail Tate nos reportó que hay una niña sin supervisión.
Now, the two of you spent the night unsupervised on school property.
Ahora, ustedes dos pasaron la noche sin supervisión en propiedad escolar.
- and then you left them unsupervised.
- Y luego los dejaste sin supervisión.
My wife is out there, unsupervised, with credit cards.
Mi esposa anda sola con una tarjeta de crédito.
But what about unsupervised children?
Pero, ¿ qué pasa con los niños no vigilados?
The oldest one is 7 and they showed up... here unsupervised.
¿ Porqué no? El mayor tiene siete años y es obvio que necesitan quien los cuide.
Nicki, you can't just leave him unsupervised.
Nicki, no puedes dejarle sin supervisión.
Lisa, these kids were left home alone, unsupervised.
Lisa, a estos niños los dejan solos, sin supervisión.
I should never have left you unsupervised.
Lo siento. No he debido dejarte solo.
She got into the shell last night - unsupervised.
Se metió en el alterador ayer en la noche, sin supervisión.
About to do laundry, unsupervised.
A punto de lavar la ropa, sin supervisión.
My aunt wouldn't let me spend the night away unsupervised.
Mi tía no me dejaba pasar la noche fuera sin supervisión.
Unsupervised?
¿ Sin supervisión?
I just got worried about you down here unsupervised.
Solo me preocupaba por ti solo aqui y no controlado.
Doesn't it seem odd to you that Keane and MartineZ were left in the gym unsupervised?
¿ No le parece raro que Keane y Martinez fueran dejados solos?
Who left you unsupervised.
Que no la supervisó.
You left your intern unsupervised.
Dejó de supervisar a su interna.
You are not to leave your intern unsupervised.
No puede dejar a su interna sin supervisar.
But he got jobs. He lived on his own, unsupervised, unassisted.
Ya, pero tiene trabajo, y vive solo, sin supervisión ni ayuda.
You left the children unsupervised.
Dejó a los niños sin supervisión.
So, um, Bud left you boys here unsupervised?
Así que, um, Bud los dejó aqui sin supervisión?
What was he doing wandering unsupervised?
¿ Qué hacía paseándose por ahí solo?
Mrs. Griffin will unconscious about 3 hours We... unsupervised
La señora Griffin estará inconsciente unas 3 horas y media estamos... sin supervisión
They are out there right now doing God knows what, completely unsupervised.
están fuera haciendo Dios sabe qué, sin vigilancia
Never actually done one of these unsupervised before.
No he puesto ninguno sin supervisión.
I got a detective out there, unsupervised, running his own special ops unit... burning me every chance he gets.
Hay un detective en la calle, sin supervisión, con su brigada especial que me saca todos los casos que puede.
He isn't a good swimmer. I think it's too soon for him to be out here unsupervised.
Él no es buen nadador... y todavía no debe andar solo, sin supervisión.
And I shouldn't even be using this equipment unsupervised! Look!
Y no debería usar este equipo que no paso por inspección. ¡ Mira!
You know, I'm kinda worried about you playing with diffusion unsupervised.
Sabes, me preocupa un poco que estés jugando con el esfumado sin nadie que te vigile.
Doing back-channel, unsupervised work you arranged for yourself.
- ¡ Una misión no oficial! Un trabajo sin supervisión que convenientemente preparó para usted mismo.
Well, maybe, he made an unsupervised trip to florida.
Bueno, tal vez hizo un viaje sin supervisión a Florida.
So you want unsupervised access to our Registry Files?
¿ Así que quiere acceso sin supervisión a nuestro Registro?
I mean, would I like to spend a few unsupervised hours rummaging through your closet?
¿ Qué me dejas pasar horas a solas, revolviendo tu closet?
Dude, we're in Flanders'house, unsupervised.
Amigo, estamos en la casa de Flanders... sin supervisión.
He never goes out unsupervised.
Nunca sale sin supervisión.
You know, you can't be unsupervised for five minutes, can ya?
No se te puede dejar sólo ni 5 minutos.
And Sam was unsupervised and alone when you found him, correct?
¿ Y Sam estaba solo cuando lo encontró?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]