English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ U ] / Up the stairs

Up the stairs traducir español

1,742 traducción paralela
Who's gonna help me up the stairs when I'm too weak to walk?
¿ Quién me ayudará a subir las escaleras cuando no pueda caminar?
I puke, she cleans it up. And I can't make it up the stairs alone. I pass out.
Vomito, limpia y puedo subir las escaleras sólo, si no me desvanezco
We're going up the stairs. Let's go.
Subiremos las escaleras. ¡ Vamos!
Up the stairs, second door on the left.
Arriba por las escaleras, la segunda puerta a la izquierda.
Theresa falls up the stairs.
Theresa se ha caído por las escaleras.
Theresa falls up the stairs...
Theresa se ha caído por las escaleras.
- "Theresa falls up the stairs. Theresa falls down the stairs."
- Theresa se ha caído por las escaleras.
I think I feel something going up the stairs into my fucking brain.
¡ Alguna porquería está a punto de entrar por la jodida escalera de mi cerebro!
Must be difficult for her to get up the stairs at her age.
A su edad, le debe costar subir la escalera.
I was walking up the stairs alone.
Iba subiendo la escalera sola.
Simmons..., he got up the stairs.
Simmons..., subió las escaleras.
Check up the stairs.
- Comprueba las escaleras.
I was carrying the baby up the stairs.
Estaba subiendo al bebé por las escaleras.
And I tried to get away from him, so I ran up the stairs into my parents'room and I hid in the closet.
Por escaparme, subí a la habitación de mis padres. Y me escondí en el armario.
Come on, get up the stairs!
¡ Suban por las escaleras!
Sometimes in little spatters. I was going up the stairs... and then I saw a big spot on the banister... and I almost...
Yo iba subiendo por las escaleras y vi una mancha grande en el pasamanos y casi...
I haven't seen any dogs going up the stairs.
No he visto a ningún perro subiendo las escaleras.
Coming up the stairs, could you hear it?
Al subir las escaleras, ¿ lo oíste?
No, wait... we have a saying that goes... whoever carried the donkey up the stairs... is the only one who can take it down
No, espera... Tenemos un refrán que dice... Quien lleva el burro hasta las escaleras...
Across the stage, up the stairs, 3rd floor.
A través del escenario, la escalera de la izquierda, 3er. piso.
Then we got to make it up the stairs blind.
Después debemos subir las escaleras a ciegas.
I'm gonna leave the door open. I'll be right up the stairs.
Dejaré la puerta abierta y estaré ahí arriba.
Come on, get up the stairs!
¡ Vamos! Suban, vamos.
She was up the stairs or down?
¿ estaba en lo alto de la escalera o al pie?
I think I saw her going up the stairs
Creo que la he visto subiendo las escaleras.
- Right, up the stairs, please.
- Suban la escalera, por favor.
- ( Louisa ) Up the stairs, come on.
- Suban, por favor.
When I got up the stairs I tried to open his door.
Cuando subí por la escalera traté de abrir su puerta.
I heard you coming up the stairs.
- Te oí subir por las escaleras.
But I think the chances of it heading in the right direction and getting up the stairs and finding this particular room are pretty slim.
Pero las posibilidades de que tome el camino correcto... suba las escaleras y encuentre este cuarto en particular, son mínimas.
franklin pierce room. up the stairs, first door to the right.
Cuarto Franklin Pierce. Escaleras arriba, primera puerta a la derecha.
- Oh, sure. It's just up the stairs.
Claro, está en el piso de arriba.
I want you to go up the stairs.
Quiero que subas las escaleras.
[gasps] ray-ray, don't you walk up them stairs Near that window next to that trampoline Over by the pool where they parked that garbage truck!
¡ Ray-Ray, no te subas a esas escaleras cerca de la ventana junto al trampolín Que esta encima de la piscina cerca del camión de basura!
I got to the top of the stairs and he caught up with me...
Y llegué a las escaleras y me alcanzó.
So I'll come up by the stairs.
Entonces subiré por las escaleras.
Mr Aouny, the stairs should only be washed at night... when there are very few people going up and down
Sr. Aouny, las escaleras sólo se friegan por la noche... Cuando hay muy pocas personas que suben y bajan
There's a super hot cholo coming up the back stairs wearing a wife beater.
Hay un cholo guapísimo subiendo las escaleras en una camisita.
Just up those stairs, behind the vending machine is a secret room filled with snow globes like you've never seen before.
Por esas escaleras... y detras de una maquina de refrescos hay una habitacion secreta. Llena de globos de nieve como jamas has visto antes.
DALTON : Everybody up the fucking stairs!
¡ Suban las putas escaleras!
All clear. E.S.U. On the stairs. Line it up!
Unidad de Emergencias a la escalera. ¡ Vamos!
And then, I like the action from all the pictures because I know that Roy is making all the falling and hitting and climbing and he was on the stairs and he was going up and down and up and down.
Y desde entonces me gusta la acción de todas las películas. Porque sé que Roy hace todas las caídas, y los golpes y las subidas... y estaba en las escaleras Y subía y bajaba y subía y bajaba.
Get up the stairs. Get up the stairs!
Suban.
Up and down the stairs the night that idiot was killed.
Subiendo y bajando la noche que mataron a ese idiota.
Pissed up, fell down the stairs.
- No. Estaba borracha y caí por las escaleras.
I thought I heard you running up and down the stairs. Is that true?
Creí haberlos oído bajar y subir las escaleras ¿ no es así?
And just last month, wound up with another dead woman at the bottom of his stairs.
Por eso te llamo. Vienen de regreso a Los Ángeles. Perdieron a Amador.
Come on, Travis, you expect people to believe two women in your life end up dead at the bottom of the stairs and that's just chance?
Hice un buen trabajo infringiendo las reglas para proteger... -... a un amigo y al bebé, ¿ no crees? - ¿ Qué amigo?
Anyway, Jason takes one look at this piece of paper and before we could stop him, he takes off runs up 25 flights of stairs to the directors office - / Get out of here!
El caso es que Jason echa un vistazo al papel y antes de que pudiéramos detenerlo, sale a toda prisa y sube corriendo los 25 pisos hasta el despacho del director- - Vamos.
You're carrying groceries or moving something, so someone offers to help. And, sure, it's nice to share the heavy lifting when you're carrying a futon up three flights of stairs.
Estás cargando comestibles o moviendo algo, y alguien ofrece su ayuda y, sí, es agradable compartir el trabajo pesado cuando estás llevando una carga en tres tramos de las escaleras.
- No, saw them coming up the stairs.
¿ Fue Shusett? - No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]