English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ V ] / Villagers

Villagers traducir español

1,767 traducción paralela
But one of the villagers discovered us.
Pero uno del poblado nos descubrió.
So the villagers lynched her.
Y la gente del pueblo la linchó.
VILLAGERS :
Sí.
The villagers tried to cure it with prayers.
Los aldeanos trataron de curarlo con oraciones.
Angry villagers with torches, here to drive out the monster the doctor made.
Los aldeanos enfurecidos quieren echar al monstruo que creó el doctor.
I'll choose two of the villagers to keep an eye on you.
Elegiré a dos del pueblo para que les vigilen.
Village priests often taught the sons of villagers their ABC, and perhaps one in ten of these boys would go on into the clergy.
Los curas de los pueblos a menudo enseñaban a los hijos de los pueblerinos su ABC, y quizás 1 de cada 10 chicos entraría en el clero.
A very convenient "mist" this, for those villagers.
Muy oportuno para esos aldeanos.
And you need to know what the villagers are thinking for her to reach this conclusion that she has to turn to Victor.
Hay que saber lo que el pueblo piensa, para que ella llegue a la conclusión de que tiene que acudir a Víctor.
Send word to Balian to protect the villagers.
Avisa a Balian para que proteja a los aldeanos.
My compliments to the villagers for their hospitality.
- Agradézcale la hospitalidad a la gente.
Not like the villagers.
No como los aldeanos.
- Before the plague... - Jacob. ... the queen killed all the villagers ancestors to get her hands on their spells.
Antes de la plaga, la reina torturó y mató a los antepasados de los aldeanos para apoderarse de sus hechizos.
I don't envy the villagers if they drive like that.
No envidio a la gente del pueblo si manejan así.
But the villagers hated him. "
Pero los habitantes de la Villa lo odiaban.
"... You're faking to be a radical Leader of the poor villagers! "
te haces pasar por el líder radical de todos los pobres aldeanos.
"Villagers are dying drinking Water from the dirty lake."
Los pobladores está muriendo por beber agua sucia del lago.
The five villagers died because You poisoned them But you've made the rebels Believe it as beckett's doing.
Los 5 aldeanos murieron porque tú los envenenaste. ... pero has hecho que los rebeldes crean que es obra de Beckett.
Since then the villagers say that... his spirit kills everyone.
Desde entonces los de la villa dicen que su espíritu mata a todos.
Yeah, see, this is why you don't want a village raising your kid... because there's sketchy parts of the village... and some of the villagers are junkies and child molesters.
Sí, verás, es por esto que uno no quiere que un pueblo crie a tu hijo... porque hay partes fragmentarias en el pueblo... y algunos pueblerinos son drogadictos y pederastas.
- It's easier to walk on a straight road then uphill. - What's with the villagers?
Es más facil caminar en una carretera recta que en una cuesta arriba. - ¿ Qué pasa con los aldeanos?
Help the innocent villagers.
Ayuda a los Aldeanos inocentes.
I don't want to see you stay and become like one of the villagers.
No quiero que te quedes y ver como te conviertes en uno de los Aldeanos.
I'll be in a chopper, door-gunning villagers and shit.
Estaré en un helicóptero... disparándole a los aldeanos.
The villagers awake Mak to face the truth about his young wife.
los del pueblo le advirtieron a Mak sobre la verdad de su esposa.
The villagers are taking care of him now.
Ahora se están haciendo cargo los aldeanos.
Seeing this large banquet... prepared by the villagers... for me... a total stranger... I am deeply touched.
Ver este gran banquete preparado por los aldeanos para mi... un total desconocido estoy profundamente emocionado.
The sight of such generosity... and kindness from the villagers... makes me want to believe... that Ken-ichi has said these words.
La visión de semejante generosidad y amabilidad por parte de los aldeanos me hacen que quiera creer que Ken-ichi dijera esas palabras.
But the villagers mysteriously died off and now it's a ghost town.
Los aldeanos murieron misteriosamente y ahora es una ciudad fantasma.
Everyone she told, all the villagers died agonizing deaths...
Todos los que ella dijo, todos los aldeanos... tuvieron muertes atormentadas.
Till date we are required to slog... to collect revenues from the villagers.
Hasta hoy hemos tenido que trabajar duro... para recolectar las rentas de los aldeanos
No need for the villagers to poke their nose in between.
No hace falta que los aldeanos metan sus narices en esto
The villagers dancing in the spring water!
Son los de la aldea, están bailando en el agua del manantial.
He used to hold the respect of all villagers.
Él era respetado por todos los aldeanos.
Yes, he said even if we have to question all villagers, we should catch the arsonist and murderer with all haste.
Si, dijo que aunque tengamos que interrogar a todos los aldeanos, debemos capturar al incendiario y al asesino con toda prisa.
If you continue on like this, what about the villagers who turned away from KANG?
Si continúas con esto... ¿ Qué pasará con los aldeanos que le dieron la espalda a KANG?
24 hours later over 500 villagers, men, women and children, lay dead, brutally and wantonly murdered in cold blood.
24 horas después más de 500 personas, hombres, mujeres y niños, yacen muertos brutal y gratuitamente asesinados a sangre fría.
I feel sorry for the villagers, but it's their destiny.
Lo siento por la gente del pueblo. Es su destino.
Our villagers have got settled in different places.
La gente del pueblo se ha distribuido por distintos sitios.
Let's leave these innocent villagers out of it and let's go elsewhere!
Dejemos a estos aldeanos inocentes y vayamos a otro sitio.
Puppet Army and villagers alike, with one false move and you're all dead.
El ejercito de marionetas y los aldeanos son lo mismo, Un movimiento en falso, y todos mueren.
How come these villagers don't eat meat?
¿ Por qué los aldeanos no se lo comieron?
How is it that... you have such a hold on the villagers without ever raising your voice.
¿ Cómo es eso? Tienes tanto control sobre los aldeanos sin jamás elevar la voz.
It's just villagers here!
¡ Aquí solo hay aldeanos!
The Villagers believe that all visitors have to go through that gate first.
Las personas del pueblo creen que todo visitante tiene que pasar a través de esa puerta primero.
Why did you kill the villagers?
porque le hiciste esto a los aldeanos?
I warned the villagers of your plan, just in time.
Advertí a todos en el pueblo acerca de tu plan. Justo a tiempo.
VILLAGERS CHANT : Witch!
¡ Bruja!
Ever since, the villagers say that his spirit is... it will kill everyone
en la villa dicen que su espíritu vive y mata. solamente para asustar a las chicas. ¡ Tonterías!
The villagers told him she died in childbirth, and she was now a ghost!
Que Nak y el bebe habian muerto durante el parto.
Man, those villagers were so pissed.
Esos aldeanos sí que se enojaron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]