Vindicator traducir español
71 traducción paralela
You still have to fly the Vindicator, Grady.
Aún tienes que volar el Vindicator, Grady.
Those are Vindicator bombers of the Strategic Air Command... on routine patrol.
Ésos son bombarderos Vindicator, del Comando Aéreo Estratégico... haciendo rondas de rutina.
At the same time, we've informed those Vindicator bombers... that you saw in the air before.
Al mismo tiempo, informamos a esos bombarderos Vindicator... que vieron en el aire.
One of our Vindicator groups got a wrong signal.
Uno de nuestros Vindicator recibió mal la señal.
- They're faster than the Vindicators.
- Son más rápidos que los Vindicator.
The fighters are to overtake the Vindicators... and, if necessary, shoot them down.
Los aviones deben alcanzar a los Vindicator... y si es necesario, deben derribarlos.
Overtake the Vindicators?
¿ Alcanzar a los Vindicator?
If our fighters have to shoot down the Vindicators, the worst is over.
Si nuestros aviones derriban a los Vindicator, lo peor habrá pasado.
The Vindicators fly so fast, the Russian won't be able to use all their defenses.
Los Vindicator son tan rápidos que los rusos no podrán defenderse.
Do our Vindicator missiles have both infrared - and radar-seeking capacity?
¿ Los misiles tienen capacidad de búsqueda de infrarrojo y de radar?
I've ordered a Vindicator bomber into the air from Washington.
Ordené el despegue de un bombardero Vindicator de Washington.
It's called a V-11 Modified Vindicator, Resort Model.
Se lama V-11 Vindicador Modificado, Modelo de Resort.
Let's show them Vindicator, Hilary.
Vamos a enseñarles a Vindicator, Hilary.
Vindicator's really very gentle.
Vindicator es muy dócil.
My daughter has a special affection for Vindicator.
Mi hija le tiene un cariño especial.
Mr. Ellsworth, Vindicator's lack of horns is a product of breeding... and it is not a freak condition.
Sr. Ellsworth, Vindicator no tiene cuernos debido a su raza... y no tiene nada de extraño.
I'll get a good hand to take Vindicator west.
Me ocuparé de que Vindicator llegue al oeste.
Mr. Burnett is just leaving to put Vindicator on the train.
El Sr. Burnett se va a cargar a Vindicator en el tren.
Then you've changed your opinion about Vindicator?
Entonces, ¿ ha cambiado su opinión de Vindicator, Sr. Burnett?
You said that Vindicator would be delivered to your partner.
Dijo que iba a llevar a Vindicator a su socio.
Vindicator will be used for breeding in Texas.
Vindicator será semental en Texas.
We're going to the Bowen Ranch with you and Vindicator.
Nos vamos al rancho Bowen con usted y Vindicator.
How are you getting along with Vindicator?
¿ Qué tal se lleva con Vindicator?
Vindicator is not useless.
Vindicator no es inútil.
And Vindicator doesn't appreciate name-calling, either.
Y a Vindicator tampoco le gusta que le insulten.
I mean Vindicator's lineage... is traceable back to James I.
El linaje de Vindicator... se puede remontar hasta Jaime I.
I intend to deliver Vindicator personally to Mr. Bowen.
Pretendo entregar a Vindicator personalmente al Sr. Bowen.
Vindicator represents generations of selective breeding... and I intend to see he's properly placed.
Vindicator es fruto de generaciones de cría selectiva... y voy a asegurarme de que va a estar bien.
Vindicator, you're a fickle-hearted muley bull.
Vindicator, eres un mocho caprichoso.
Because they plan to kidnap Vindicator... and Mr. Burnett is in cahoots with them.
Porque planean secuestrar a Vindicator... y el Sr. Burnett está compinchado con ellos.
What do you think now, Mr. Burnett, of Vindicator's ability to travel?
¿ Qué piensa ahora de la resistencia de Vindicator?
If anyone's interested, Vindicator and I are all right, too.
Si a alguien le interesa, Vindicator y yo también lo estamos.
I'll take care of Vindicator.
Yo me encargaré de Vindicator.
You're taking Vindicator to them.
Conduce a Vindicator hasta ellos.
Vindicator will be better off with Taylor... and my mother can certainly do without you.
Vindicator estará mejor con Taylor... y mi madre se las puede arreglar sin usted.
Vindicator is going to be delivered to Alex Bowen.
Entregaré a Vindicator a Alex Bowen.
How much were you paid for Vindicator, Mr. Burnett?
¿ Cuánto se le pagó por Vindicator, Sr. Burnett?
And furthermore, we can't leave... until you understand how to take care of Vindicator.
Y además, no podemos irnos... hasta que aprenda a cuidar a Vindicator.
The only one I can talk to around here is Vindicator.
sólo puedo hablar con Vindicator.
Mr. Bowen, Vindicator's first calves... will weigh half again as much as your longhorn calves... and they'll be hardy.
Sr. Bowen, las primeras crías de Vindicator... pesarán el doble que las de cuernos largos... y serán más fuertes.
I believe that Vindicator will live long enough... on the open range to reproduce.
Creo que Vindicator vivirá lo suficiente... en campo abierto para reproducirse.
Vindicator does have stamina and fighting spirit. He does.
Vindicator tiene energía y espíritu combativo.
All right, Vindicator.
Muy bien, Vindicator.
Vindicator isn't old.
Vindicator no es viejo.
Come on, Vindicator.
Vamos, Vindicator.
You go along now, Vindicator... and don't you come back, do you hear me?
Adelante, Vindicator, y no vuelvas, ¿ me oyes?
Vindicator, you've got to stand on your own four feet. I mean it.
Vindicator, tienes que cuidarte tú solo, en serio.
Vindicator's out there on the range...
Vindicator ahí fuera en el prado...
Alex, I'm going out and find Vindicator... and bring him back here until this weather lets up.
Alex, voy a traer a Vindicator... hasta que mejore el tiempo.
You think Vindicator's dead, too?
¿ También cree que Vindicator ha muerto?
I think Vindicator is as good or better than any longhorn alive.
Creo que Vindicator es tan bueno o mejor que cualquier otro toro.