Waitresses traducir español
531 traducción paralela
Let's hop into town and pick up a couple of waitresses.
Vayamos a la ciudad a trabajarnos a un par de camareras.
I didn't come out here to hustle any waitresses.
No he venido aquí para tratar con camareras.
We are only waitresses.
Somos simples servidoras de sake.
His ideals are not yet formed and he falls easy prey to elderly waitresses.
Aún no tienen ideales y se enamoran fácilmente de camareras de más edad.
Neither can I. Course, I mean waitresses and such.
Ni yo. Camareras y cosas así.
Four walls, bookshelves, a bed, a desk, a cleaning woman, schoolboys and waitresses!
Cuatro paredes, estanterías, una cama, un escritorio... mujeres de la limpieza, colegiales, camareras...
In three months, I was one of the best waitresses there.
En tres meses, era de las mejores.
Waitresses mostly.
- A las meseras.
Just call me "Conscientious Connie," the queen of the waitresses!
Me llaman "Aplicada Connie," ¡ la reina de las camareras!
We're waitresses.
Somos camareras.
The men married the waitresses faster than they could replace them.
Los hombres se casaron con las camareras sin esperar a que los reemplazaran.
Some girls are waitresses.
Algunas trabajan de mozas.
Because you're marrying Adriana. Drivers usually marry waitresses.
Porque desposa a Adriana, porque los mayordomos y los chóferes, lo hacen con las sirvientas.
And because those little hunky waitresses from the other side of the town think you're hot stuff, you believe it.
Y como las camareritas del otro lado de la ciudad piensan que eres genial, te lo crees.
And remember, we're not waitresses.
Y recordad que no somos camareras.
And of course, there are chefs, chambermaids, clerks, hostesses, waiters, doormen, bartenders, waitresses, musicians and entertainers.
Tenemos chefs, sirvientas, recepcionistas, azafatas, camareros, porteros, barmans, camareras, músicos y artistas.
There were no waitresses at the station because the train arrived soon.
No había mozos en la estación porque el tren llegó pronto.
So, tell your curious friends that I tried to kill myself because I had a broken heart just like waitresses and students and all those who are convinced that love is something important.
Entonces, di a tus amigos tan curiosos, que he intentado matarme porque tenía el corazón hecho pedazos. Como les sucede a las criadas, a los estudiantes y a todos aquellos que están convencidos de que el amor es algo verdaderamente importante.
They've got these cocktail waitresses. They're very friendly.
Tienen unas meseras bien amigables.
Once Zelda's out of the way... we pick up one of those cocktail waitresses... and get her over here.
Cuando Zelda se vaya, buscamos una chica y la traemos.
You may think I'm sort of a square... but ask any of those cocktail waitresses there...
Podrás creer que soy aburrido, pero pregúntale a las meseras.
And not just with those waitresses... with some of your best friends.
No sólo con meseras, con tus amigas también.
Hey, pal. Those gorgeous cocktail waitresses... I heard so much about...
Amigo, esas lindas meseras de las que he escuchado...
Oh, yes, of course- - the private key club where all the waitresses dress like pussycats.
Ah, sí, claro. El club privado donde las meseras se visten como gatitas.
Operators and waitresses are Geminis.. right?
Las operadoras y meseras son de Géminis.
Many people are looking for waitresses now and all of you want to take part in the singing contests!
Acá ofrecemos trabajos para criadas pero todas quieren ir a cantar en el Festival de Sanremo.
I suppose by now all waitresses in town must be certified nonvenereal.
Ahora las camareras estarán todas libres de enfermedades venéreas.
Where's...? I'm sorry, I forgot. What's the matter with these waitresses?
Lo siento, me olvidé. ¿ Qué hay de malo en estas camareras?
Training for those two-hour, six-martini lunches, goosing topless waitresses?
Charlar durante horas y tomar martinis, mirando a camareras en top less.
I know a lot of people without really knowing them, like barbers, waitresses, parking lot attendants, even the cop on the beat.
Teniente, conozco a mucha gente sin conocerlos realmente. Ud. Sabe, barberos, meseras, empleados de estacionamiento incluso al policía que hace la ronda.
He was banging cocktail waitresses!
ise entendà a con dos camareras!
We ain't hiring no waitresses.
No contratamos camareras.
Could the waiters and waitresses just stop serving, just for a second?
Los camareros y camareras, ¿ pueden dejar de servir, por un momento?
He knew all the bouncers, all the waitresses by their first names... and come to find out, he a charter member!
Conocía hasta la última camarera por su nombre de pila. ¡ Hasta resultó ser miembro honorario!
You can talk like that to your waitresses, but not to me!
¡ Puedes hablarle así a tus camareras! ¡ Pero no a mí!
You notice we have small waitresses here.
Tenemos meseras pequeñas. ¿ Saben por qué?
We're waitresses at the banquet of life!
Somos camareras en el banquete de la vida.
So, let's spend a little less time flirting with the hookers and the waitresses... and put some heavy attention on that park.
Perdamos menos tiempo coqueteando con prostitutas y camareras... y prestemos mucha atención al parque.
We're gonna go cruisin right over to Green Bay... and pick up a couple of waitresses at the all-you-can-eat place.
Saldremos a pasear a Green Bay... y buscaremos un par de camareras en el bufé.
There goes our topless waitresses.
Y de nuestras camareras en topless.
Sam, you've got one of the cutest waitresses I've ever seen.
Sam, tienes una de las mas hermosas camareras que he visto nunca.
Waitresses serve drinks and one wins.
Las camareras sirven bebidas y una gana.
- Where are my waitresses?
- ¿ Dónde están mis camareras?
You let this bar go gay, you are gonna have to hire male waitresses.
Si este bar termina siendo gay, necesitarás camareros.
Come on, you restaurant waitresses can pay for everybody.
Vamos, ustedes camareras de restaurante pueden pagar por todo el mundo.
What do we waitresses usually get?
¿ Qué es lo que usualmente se da a las camareras?
- Especially railway station waitresses. - Shut up! Why do you say that?
Y yo tomo propinas y recojo adornos de las mesas.
All blonde waitresses out of the pool.
todos las rubias camareras fuera de la piscina.
We've had eight waitresses in six months.
Hemos tenido ocho camareras en seis meses.
He had good things to say about you lot... as waitresses. The other night I sent a client.
La otra noche os envié a un cliente, que me ha dicho cosas muy buenas de vosotras...
Is that like waitresses or something?
¿ Meseras o algo parecido?