English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Wane

Wane traducir español

90 traducción paralela
Where will the honeymoon wax and wane?
¿ Dónde van a pasar la luna de miel?
We wanted to come to you and tell you simply that our strength's on the wane and we wanted to go back.
- Condúcenos! a los jóvenes guiaremos! y no les entregaremos la gloria!
We heard the sea murmur, We saw the full moon wane,
Hasta nosotros llegaba el murmullo del mar y veíamos los destellos de plata de la Luna.
If I didn't know you better I'd say your enthusiasm is on the wane.
Si no te conociese bien, diría que no te apetece nada.
- when the moon was on the wane...
- mientras menguaba la luna...
Our hopes began to wane.
Empezábamos a perder la esperanza.
His star's on the wane.
Su estrella se apaga.
seeing its power and influence wane struggled against the inevitable in dozens of Western towns. the bitter seeds of civil war took root.
pero el sur, viendo como su poder disminuía luchó contra lo inevitable en varios pueblos del Oeste, poco a poco, las semillas de la guerra civil echaron raíces,
- "It's waxed so will soon wane."
Es creciente. Pronto será menguante.
What's this? "It's waxed so will wane soon." Five letters.
Es creciente. Pronto será menguante. Cuatro letras.
The moon is on the wane.
La luna está menguando.
Ere this night does wane you will drink the black sperm of my vengeance!
Antes de que mengüe la noche... ¡ beberás el esperma negro de mi venganza!
In the merciless struggle against evil, our vigilance must never wane.
En la lucha sin cuartel contra el mal, nuestra vigilancia no debe disminuir.
Now the moon is on the wane.
Ahora la luna está menguando.
As you know, my fortunes have been sadly on the wane,
Lo sabes bien : la estrella de mi destino ha palidecido,
Star of misfortune, you shall wane.
Tú, estrella de la desdicha, has de palidecer.
Interest will wane.
El interés disminuirá.
I think if you listen very carefully you can actually hear my interest wane.
¡ Fue Brian! ¿ Yo? No fui yo.
I think, if you listen very carefully, You can actually hear my interest wane.
Creo que si escuchas con cuidado, puedes oir cómo baja mi interés.
My bias against her is on the wane.
Mis prevenciones caen poco a poco.
As it was, my desire for her had begun to wane.
Mi deseo hacia ella comenzaba a debilitarse.
It's acute at best and has, thankfully, been on the wane for a number of years.
En el mejor de los casos es grave y, por suerte, ha estado disminuyendo con los años.
the wax and wane of caribou populations ;
la crecida y mengua de poblaciones de caribú ;
I know it's natural for couples for the passion to wane. - Yours just ended. - My passion?
Sé que es normal en las parejas casadas que la pasión disminuya pero tu pasión por mí, Georgia, simplemente terminó.
Feel good chemicals like dopamine and endorphins... that have kept us going during the fight begin to ever wane.
Las sustancias que nos hacen sentir bien... y que nos han sostenido durante la pelea... como la dopamina y las endorfinas... comienzan a menguar.
After the full moon it starts to wane.
Después de la luna llena empieza a menguar.
The light of the Evenstar does not wax and wane.
La luz de la Estrella de la Tarde no fluctúa.
... begin to wane before they marry.
... antes de la boda.
Peace seems fake... Parties seem empty... The fine light of 1936... is starting to wane...
La paz parece falsa... la fiesta parece vacía... la bella luz del 36... empieza a decaer...
Suppose his enthusiasm's on the wane?
¿ Crees que su entusiasmo está menguando?
By the time McCarthy, I think, started to wane... the folk music thing started to come up.
Para cuando McCarthy, creo, empezó a perder interés, la música folk empezó a aflorar.
Business starts to wane, you leave, she's suddenly not the flavor of the month.
La clientela baja, tú te marchas, ella está pasada de moda.
Anyway, Greg, your two-inch Colt was originally purchased in 1986 by a Mr. Duane McWane from Henderson.
De todas formas Greg tu colt fue comprada originalmente En 1986 por el dr Mc wane de hernderson
And as soon as that begins to wane, the lake next door claims the British record.
Y en cuanto empieza a desvanecerse,... el lago de al lado reclama el record británico.
I disagree... after our great victory this day, Gerak's influence over our people shall wane, then our nation will rally under the command of a great leader that is if he has the courage to accept the challenge.
No estoy de acuerdo después de nuestra gran victoria este día la influencia de Gerak sobre nuestro pueblo se desvanecerá y entonces nuestra nación crecerá bajo el mando de un gran líder si tiene el valor para aceptar el desafío.
Niggers wax and wane.
Los negros crecen y decrecen.
I could feel my very life essence ebb and wane.
Podía sentir que mi propia esencia decaía y se desvanecía.
By the end of his busiest Tuesday night of the year... Deputy Castro's skepticism was beginning to wane.
Al final de su turno del Martes en la noche más ocupado del año, el escepticismo del oficial Castro comienzado a disminuir.
Something Wane Them, Just Out Of Their Reach.
Algo los mengua, fuera de su alcance.
A courtesan on the wane, and rather vulgar, I hear...
Una cortesana en retroceso Bastante vulgar, parece.
I'm saying if you get your sense of self from being fuckable and that starts to wane, it's very hard.
Digo que si te sientes bien contigo misma porque quieren cogerte y eso empieza a disminuir, es muy difícil.
They'll wax they'll wane and wax and wane, like candles
Te encerarán, te reducirán, y te encerarán y reducirán, como velas
Inevitable that their faith would wane as they gloried in their accomplishments.
Inevitable que su fe se disipara mientras se glorificaba en sus logros.
MARY : But it's like he knew his power was on the wane.
Pero es como que él sabía que su poder estaba menguando.
When We Get Back To New York, Do Wane-Date?
¿ Cuándo regresemos a Nueva York, haremos citas dobles?
Moons wax and wane.
Suspiro, lloro y decaigo.
Sails of the great Johnny Sunshine have started to wane.
y los tiempos los acompañan a lo largo de sus travesías..
Let it wax and wane.
Déjala crecer y menguar.
I just don't want her star to wane before I have a chance to cash in on having worked for her.
No quiero que su estrella disminuya antes de que haya tenido la oportunidad de hacer caja trabajando para ella.
- There was a wane again last week.
- La semana pasada hubo otra baja.
The Lord told us quite plainly "Wane not thy faith in me."
EI Señor nos dijo claramente : "No pierdan Ia fe en mí".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]