English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We'll get it back

We'll get it back traducir español

632 traducción paralela
If Louie don't get back in five minutes, we'll get it out alone.
Ed, diles que nos llamen allí. Sí.
We'll discuss it when you get back. I'll continue to exercise my functions until I'm replaced.
Entonces continuaré ejerciendo mi cargo hasta ser sustituido.
You go back to Feri Ats and tell him the only way we'll get that flag is to take it away from him when he comes here tomorrow.
Vuelve con Feri Ats y dile que la única manera de que recuperemos la bandera es quitársela cuando venga aquí mañana.
It's just to get away, keep out of sight for a while until the scandal blows over, and we'll look respectable when we get back, and after a few months - what's she like?
Es únicamente para salir de aquí, fuera de las miradas por un tiempo, hasta que el escándalo se calme, y pareceremos respetables cuando regresemos, y tras unos meses- - ¿ Cómo es ella?
When we get back, we'll sort it out.
Cuando volvamos, ya lo arreglaremos.
But we'll get a name for it when I come back.
Pero se lo pondremos a mi regreso.
One more crack, we'll take that glass back... and it'll take you six weeks to get it put in.
Oiga, amigo, como se ponga tonto nos volvemos a llevar el cristal y tardará seis semanas en tenerlo otra vez.
Well, the inquest is this week and maybe by the time you get back, we'll have it.
La investigación es esta semana. Cuando vuelvas, tal vez...
But we'll get it back. It's just for a few weeks.
Pero sólo lo empeñaremos durante poco tiempo, una semana.
What's the good? It'll take us at least ten minutes to get back. And then we've got to change.
Para qué si se tarda diez minutos en volver... y luego hay que cambiarse.
Put it back on. We'll get them later.
Da la corriente, les cogeremos más lejos.
You'll get it back if we get Frankie out.
Los recuperarás si sacamos a Frankie.
We'll tell her about it when I get back.
¡ Bien! Le contaremos todo cuando haya regresado.
Well then, we'll make it when you get back.
- Pues cuando vuelva.
We'll get it back in Abilene.
Recuperaremos las pérdidas en Abilene.
Ah, we'll get that money back, every last cent of it.
Le atraparemos antes de que anochezca.
If they don't skin you alive when we get back, I'll do it myself.
Si no te desuellan vivo cuando volvamos, lo haré yo mismo.
I'll endorse it and forward it through channels when we get back.
Lo firmaré y lo enviaré por las vías oficiales cuando volvamos.
- I'll do it when we get back.
Lo haré cuando volvamos. chris.
When I get back, it'll be just like we talked about last night.
Cuando vuelva, será como dijimos anoche.
We'll back it get going.
Vámonos. - ¡ Mira cómo estoy!
If we don't get him back, it'll be my neck.
Si no lo traemos de regreso, me juego el cuello.
I'll dress it as soon as we get back to the plane. I'd suggest we all stay away from these thorns.
Es un arañazo feo, pero nada serio.
We'll get the timber and put it right back up, right?
Iremos a buscar madera y empezaremos ahora mismo.
We'll get the carriage back, but we'll get it back together.
Recuperaremos ese carruaje, Ben, pero lo haremos juntos.
I'll stand it to you when we get back.
Te invitaré cuando volvamos.
It'll be cold by the time we get back.
Hará frío cuando regresemos.
You want to go back and get it? - We'll look for it?
- ¿ Quiere volver a por él?
- We'll have to get it back. - That's right.
Eso haremos.
I'll show it to you when we get back to...
Se lo enseñaré cuando volvamos a...
- We'll get back to it tomorrow.
Continuaremos mañana.
Let me get this eviction notice off my back and we'll talk about it.
Deja que me libre de la orden de desalojo. Hablaremos de ello. ¿ Quieres?
- We'll go back and get it.
- Vamos allí a recogerlo.
We didn't find anything, so we'll report it again when we get back and they'll be downfirst thing.
No encontramos nada. Informaremos cuando regresemos y se lo arreglarán enseguida.
We'll discuss it when we get back to the ship.
Lo discutiremos cuando regresemos a la nave.
A short period, waiting that it passes and we'll get back...
Durante un tiempo, esperando a que pase todo esto y regresaremos...
We'll get it back, after all it's almost your money.
Lo recuperaremos, después de todo es casi su dinero.
We'll get it back later.
Después lo recuperaremos.
We'll talk about it when I get back.
Hablaremos de ello cuando regrese.
Don't worry, Zelda. I'll get it back. Maybe with a string and a piece of chewing gum... or better yet, we'll... we'll call a plumber.
Lo sacaré con una cuerda y goma de mascar... o mejor, llamando a un plomero.
Read it. Study it. And when you get back, we'll talk.
Léela, analízala, y cuando regreses, hablamos.
It'll be down before we get back to New York.
Vamos, se hará de día antes de llegar a Nueva York.
No, we'll uh... We'll get it back to the museum first.
No, primero vayamos al museo.
If we're lucky and get back to this rattrap, it'll be touch-and-go.
Si tuviéramos la suerte de volver aquí, podríamos salvarnos.
If it's you, you'll get your TARDIS back, and if it is us, we get our liberty.
Si sois vosotros, tendreis la TARDIS de vuelta, si somo nosotros, conseguiremos la libertad.
It'll be months before we can get things back to normal.
Nuestra fuente de alimentación ha sido destruida! Pasarán meses antes de que podamos conseguir que todo vuelva a la normalidad.
Don't worry, sir, we'll get that formula back, even if it means our lives.
No se preocupe, señor, recuperaremos esa fórmula, incluso a costa de nuestras vidas.
We'll talk about it later. I've got to get back to the office.
Déjalo, he de volver a la oficina.
If he wants any money, give him any amount he wants, but I'm sure we'll get it all back from him.
¡ Querrá más dinero! ¡ Dáselo sin discutir! ¡ Pronto cerraremos su cuenta!
But you'll see, one day you'll get it all back, and we'll go to Venice.
Pero ya verás, un día te lo devolveré e iremos a Venecia.
We left it in the back of the car. I'll get it.
En la parte de atrás del coche La traeré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]