We're in a hurry traducir español
509 traducción paralela
- Hey, we're in a hurry.
¡ Un momento! - Tenemos prisa.
You'd better hurry, we're getting into San Francisco in five minutes.
Date prisa, llegaremos a San Francisco en cinco minutos.
We're in a hurry.
Date prisa que llegaremos tarde.
Please clear the way, we're in a hurry.
Por favor abran paso, tenemos prisa.
- Listen, Officer, we're in a hurry. - Well, I'm not.
- Escuche, agente, estamos apurados.
Bravo, we're in a hurry.
Tenemos prisa.
- We're in a hurry, if you don't mind.
Y tenemos prisa, si no le importa...
We're in too big of a hurry.
Tenemos mucha prisa.
Bruce is waiting in a taxi for me and we're in a hurry.
Bruce me espera y tenemos prisa.
And as for you, Willie, you little shortstop, even though you're in love with my girl we're all thinking about you and we want you to hurry up and get out of bed because we all need you.
Y en cuanto a ti, Willie, pequeño enano, aunque estás enamorado de mi chica... todos pensamos en ti y queremos que te recuperes... y salgas de la cama porque te necesitamos.
JUST BRING IT. WE'RE IN A HURRY TO GET OUT OF HERE.
Tenemos prisa por salir de aquí.
We're in a dreadful hurry, really.
Tenemos mucha prisa, de verdad.
It turns out we're in more of a hurry than you thought we were.
Resulta que tenemos más prisa de lo que pensaste.
We're in a hurry.
Tenemos prisa.
We're in a hurry. Come on, Mr Goff.
Tenemos prisa.
I saw your light burning and we're in such a hurry.
Vi la luz encendida y tenemos tanta prisa.
I'll tell him we're on leave in a hurry to see our girls.
Le diré que vamos a ver a la novia.
- No thanks, we're in a hurry.
- No, tenemos prisa.
And I'm in a hurry. Well, we're not.
Y llevo prisa.
Well, we're not in Medford now. We're in a hurry.
No estamos en Medford y no tenemos tiempo.
Certainly we're in a hurry!
¡ Por supuesto!
Then we " re always in a hurry again.
¡ Siempre con prisas, bu, bu, bu!
If you're in a hurry, we'll walk. Jed.
Está bien, si estás apurada, caminaremos.
You see, we're really not in such a hurry.
No tenemos tanta prisa.
We don't want to keep you if you're in a hurry.
No queremos entretenerte si tienes prisa.
We're in a dreadful hurry. Would you help the driver with the luggage?
Tenemos mucha prisa. ¿ Podría ayudar al chofer con el equipaje?
We're in such a hurry. Fickle!
Tenemos mucha prisa.
- We're always in a hurry
- Tenemos siempre prisa
An hour and five minutes ago, and we're in a hurry.
- Hace una hora y cinco minutos.
Well, we... we're in bit of a hurry.
Bueno, tenemos un poco de prisa.
Well, we're not in a hurry, like him.
Nosotros no tenemos prisa como él.
Things liven up later in the day. But we're not in a hurry.
Las cosas se animan tarde, pero no vamos con prisa...
Goodness, we're in a hurry.
Dios mío, tenemos que darnos prisa.
- Make it snappy, we're in a hurry.
- No se entretenga, tenemos prisa.
It's unfortunate, we're in a bit of a hurry.
Por desgracia, tenemos algo de prisa.
We're not in such a hurry!
¡ No tanta prisa!
We're all in a hurry!
Todos la tenemos.
We don't have time, we're in a hurry.
¡ Qué tiempo ni qué...! Tenemos prisa, señora mía.
- We're in a hurry.
- Se lo doy enseguida.
Com'on, don't be rude... Eh, but we're in a hurry, aren't we?
¿ Es que no tenemos prisa?
- Well as he said, we're in a hurry.
- Tenemos prjsa.
We're all in a hurry.
Pues si todos tenemos ganas de llegar, no hay problema.
We're in a hurry.
Tenemos mucha prisa.
- We're in a hurry.
- Tenemos prisa.
We're in kind of a hurry,... so Hal will have to explain it to you the best he can.
Tenemos bastante prisa, así que Hal te lo tendrá que explicar lo mejor que pueda.
Kisaragi, come on, we're in a hurry - Come on, hurry
Vamos, Kisaragi, debemos apresurarnos y tú, Hatsiko, vístete.
We're in a great hurry.
Tenemos mucha prisa.
No, we're customers. The proprietor left in a hurry.
No, somos clientes, el propietario se marchó corriendo.
Sorry, I don't have time to discuss it right now, we're in a hurry.
Lo siento, no tengo tiempo para discutirlo en estos momentos, estamos apurados.
AND WE'RE IN A HURRY,
Así que mejor prisa.
I'm sorry I'm taking such a long time to die. We're in no hurry.
Siento tardar tanto tiempo en morir.
we're in this together 190
we're in deep shit 22
we're in position 87
we're inside 26
we're in the middle of something 36
we're in the same boat 27
we're in trouble 174
we're in public 20
we're in pursuit 19
we're in the right place 16
we're in deep shit 22
we're in position 87
we're inside 26
we're in the middle of something 36
we're in the same boat 27
we're in trouble 174
we're in public 20
we're in pursuit 19
we're in the right place 16
we're in agreement 16
we're in love 111
we're in business 76
we're in 513
we're in a meeting 16
we're in danger 24
we're in big trouble 25
we're in the clear 36
we're investigating a murder 31
we're in the middle of nowhere 56
we're in love 111
we're in business 76
we're in 513
we're in a meeting 16
we're in danger 24
we're in big trouble 25
we're in the clear 36
we're investigating a murder 31
we're in the middle of nowhere 56
we're in the 16
we're in here 95
we're in luck 35
in a hurry 44
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're late 319
we're just friends 257
we're in here 95
we're in luck 35
in a hurry 44
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're late 319
we're just friends 257
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're screwed 280
we're not gonna make it 79
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done 1202
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're going shopping 19
we're screwed 280
we're not gonna make it 79
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're done 1202
we're going to be late 92
we're not together anymore 25