English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We're not going back

We're not going back traducir español

355 traducción paralela
Why, we're not going back for 10 days.
Recién regresaremos dentro de diez días.
Sure we're not going to get off at Rio and come back like we did before?
¿ Está segura de que no vamos a bajarnos en Río y regresar como lo hicimos antes?
Well then, tell him not to come back too late, because we're going out.
Ve y dile que no vuelva tarde pues vamos a salir.
We're not going back to the ship tonight.
Esta noche no vamos al barco.
No, we're not going back.
No, no regresaremos.
We're not going to wait for them to come back. We're getting out of here.
No vamos a esperar que vuelvan.Nos largamos
We're not going back.
No volveremos.
And we're not going back to Butch's for a drink, either.
Y tampoco iremos al bar de Butch por un trago.
We didn't turn back, and we're not going to.
No regresamos y no vamos a hacerlo.
As long as I have this thing, we're not going to Mars. We're going back to Earth!
Mientras yo tenga esta cosa, no vamos a Marte. ¡ Regresaremos a la Tierra!
Not again. We're going back!
- ¿ Otra vez pensabas escapar?
That we're not going back to Atlanta.
Que no regresaremos a Atlanta.
- We're not going back to Russia.
- No regresaremos a Rusia.
We're not going to double back.
No vamos a volver.
We're not going back to La Grange.
No volveremos a La Grange.
- We're not going back north.
- Que no volveremos al norte.
They'll have to, Kitty. They'll just have to. Because we're not going back to Karaolos, not ever.
Tendrán que dejarnos, porque no vamos a permitir que nos devuelvan a Caraolos.
Well, we're not going back to find out.
Pues no vamos a volver.
You're not going anywhere, you're going to stick with me till we get Coy back.
No vas a ningún lado ; te quedas aquí hasta recobrar a Coy.
Oh, we're not going back to that... why not?
- No volveremos a ese... - ¿ Por qué no?
First, it's a responsabilty that I accept gladly. Second, I won't consider your ridicolous attire. Third, go back to sleep, we're not going.
Primero : es una responsabilidad que acepto con placer... segundo : no quiero tener en cuenta su ridículo atuendo... y tercero : vaya a dormir que todavía no salimos.
We're not going back to Bombay, are we? Nope.
¿ No regresamos?
We're not going back.
No vamos a regresar.
- We're not going back there.
- No regresaremos allá.
We're not going back to anything, you know.
No vamos a volver a nada, ¿ sabes?
We're going and we're not gonna look back.
Nos iremos sin mirar atrás jamás.
Chances are we're not going to come back alive.
Es probable que no regresemos vivos.
We've established that you're not going back for patriotic reasons, what else would interest you?
Hemos establecido que no te vas a razones patrióticas, 612 01 : 04 : 32.680 - - 01 : 04 : 35.640 ¿ qué más te interesan? 10.000.
- Oh, we're not going to back out, don't worry about that. Are we, Henry?
¿ Verdad que no claudicaremos, ¿ Henry?
Go back and tell your pa we're going to do whatever we can, but it's up to him whether he gives up or not.
Vuelve y dile a tu padre que haremos lo que podamos, pero que él decide si se da por vencido o no.
Mowgli, this time we're not going back.
Mowgli, esta vez no volveremos.
Now we've still got a three-hour drive back. We're not going to be home until after midnight.
Todavía nos quedan 3 horas de viaje llegaremos a casa después de medianoche.
They'll be back tomorrow but, we're not going to wait for them.
Van a regresar mañana pero no los vamos a esperar.
We're not going back to any base.
Nosotros no vamos a volver a ninguna base.
We're not going back.
No nos devolveremos.
Anyway, we're not going back.
De todos modos, no volveremos.
We're not going to just put that door back and take that one out. We'll close that one off and put that one through as well.
Pondremos esa puerta, quitaremos esa y abriremos la otra.
We're not going back to the old days.
Las viejas épocas no volverán.
Marian... Whether you come with us or not... Tomorrow we're going back.
Marian, vengas con nosotros o no, mañana... nos volvemos.
And we're also going to take into account the fact that a bullet aimed high at the back has a better than 28 % chance of killing the victim by hitting a vital organ in a crime that is not premeditated
Y tengamos en cuenta también el echo de que... una bala disparada a la espalda tiene el 28 % de probabilidades de afectar un organo vital.
We're not going back home, we're going somewhere else.
No vamos de vuelta a casa, vamos a otra parte.
We're not going back to Atrios, are we?
No vamos a volver a Atrios, ¿ no?
It's not a good agreement, but we're going to fight to get the Union directorship back because that's what is important.
No es un buen acuerdo, pero lo aceptamos y lucharemos por el retorno de la directiva, es lo que interesa.
WE'RE NOT GOING BACK TO THE NUNNERY. FAIRFAX MUCKED UP HIS NEEDLEWORK, AND WE HAD TO SPEND HOURS SCRUBBING THE STEPS.
Fairfax enredó su calceta y nos castigaron a fregar.
We have to find my mom and dad. Well, we're not going back alone.
No vamos a volver solos.
We're not going back there unless we're ordered to go back there.
No vamos a volver a menos que nos ordenen volver.
We're not going back.
No vamos a volver.
I said you look fine. We're not going back for your purse.
Dije que te ves bien y que no volveremos por tu bolso.
We're not going back. Don't start with that.
No volveremos así que no empieces.
- We're not going back. You don't have to go to Cincinnati for boxer shorts.
No tienes que ir a Cincinnati a comprar calzoncillos.
We're not going back home... sir.
No volveremos a casa. Señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]