We're not here for you traducir español
141 traducción paralela
I got tickets for the dog show, but if you're not feeling well we can all sit here and have a nice, quiet evening at home.
- Escucha. Tengo entradas para el desfile canino, pero si lo prefieres, podemos pasar aquí la velada, charlando tranquilamente.
If you mean aviate around the sky, I've no doubt you can. But that's not what we're here for, Baird.
Si hablas de moverte por el cielo, no tengo dudas de ello, pero no estamos aquí para eso, Baird.
What we're here for is not to hurt you or anything like that.
No hemos venido a hacerle daño ni nada parecido.
I want to look after you... not only while we're here, but, uh... for the rest of our lives.
Quiero cuidar de Ud... no sólo mientras estemos aquí, sino el resto de nuestras vidas.
And you're gonna tell me that we're not gonna wait here for our buddies?
¿ Quieres decirme que no esperemos aquí a esos tíos?
- We're not here to compensate for you.
- No estamos aquí para arreglar lo que hace.
He's saying you took us up here for reasons that are not to do with what we're after.
¿ Estás diciendo...? Está diciendo que nos has traído hasta aquí arriba por motivos que no tienen nada que ver con lo que buscamos.
We're not hiring. - We are here for you
- Hemos venido a verte.
'We're ringside of the MGM Grand Hotel here in Reno''and tonight, KGIM has for you'not one, but two championship wrestling bouts.
Estamos en primera fila del Gran Hotel MGM de Reno y esta noche KGIM tiene para uds, no uno. sino dos campeonatos de lucha libre.
- We're here for you, not the dress.
Vienen por ti, no por tu vestido.
Actually, dear, you're not staying here. We thought it would be more fun for you to stay downtown at the Sunshine Inn.
En verdad, no dormirán aquí creemos que será más divertido que duerman en el centro.
We're not here for you.
No venimos por ti.
We're not here to fight your wars for you.
No queremos intervenir en sus guerras.
You say you're in Judge Delome's office that you killed him and you'll wait for us here and don't try to get you out by force because you've called some hack at the newspaper who'll not leak anything if we play clean.
Dices que llamas de la oficina del juez Delhorme. Que eres tú quien ha matado al tipo y que nos esperas allí. Y que no usemos la fuerza porque un periodista lo sabe pero no dirá nada si te sacamos a la fuerza.
I hope you know that we're playing for our parts of the ransom money not for these tails here.
Supongo que tenéis claro que lo que nos estamos jugando es nuestra parte en el rescate, no estos tornillos.
This is what we came here for. If you're not gonna go up there, I will.
lo haré yo.
We're here to watch for pickpockets, not your stuff, you work in peace.
Si estamos aquí no es por vosotros. Vosotros podéis trabajar tranquilos ".
I mean, I'm here for you, but we're not together.
Estoy apoyándote, pero no estamos juntos.
Good for you. But we're not bonding here, so don't get your dress over your head.
No estamos haciendo vínculos aquí, así que no se moleste.
Come on. focus! We're not here for you. we're here for the homeless.
Vamos, concéntrate, estamos aquí por los desposeídos.
Perhaps I'm not intelligent enough for you... But we're not running an intelligence contest here.
Tal vez yo no sea suficientemente inteligente para Ud..... pero esto no es un desafío entre inteligencias.
We just need information, we're not here to make life difficult for you.
Sólo queremos la información, no estamos aquí para hacerle la vida difícil.
No matter... No matter what happens, we're all here for you, and I'm sure Ben will be... I'm not gonna tell him yet.
Sin importar lo que pase todos estamos contigo, y estoy segura que Ben estará- -
If you can see a future for yourself without me and that doesn't, like, break your heart... then we're not doing what I thought we were doing here.
Si puedes ver un futuro para ti sin mi y eso no, te rompe el corazón... entonces no estamos haciendo lo que pensé que estabamos haciendo aquí.
ELISABETH : We're not here to sit back and wait for someone to vote you off.
No vine para esperar a que alguien venga y me expulse.
You're not there for us, we're not here for you.
- Si no contamos contigo, tú no cuentas para nosotros.
Believe it or not, we're not here for you two to work things out.
Oigan, tórtolos. Aunque no lo crean, no los pusimos aquí para reconciliarse.
Here's the deal. lt's too long the music is temp, the mix is unfinished transfer's ugly, we still don't have a title. But what you're about to see is a labour of love. Not just for Oliver and myself, but everybody in this room who gave of their time and their energy and their talent.
Es muy largo, la música no es la definitiva, la mezcla no está lista la transferencia es mala, y aún no tiene título pero lo que están a punto de Ver fue hecho con amor y no sólo por Oliver y por mí, sino por todos aquí que pusieron su tiempo, su energía y su talento.
So we're not here to jam you up for that.
Así que no vamos a arrestarte por eso.
- Now we know what you're not here for.
- Entonces no es por eso.
Hope you're not here for beer,'cause I think we're buying it all up.
¡ Genial! Ojalá no quieras cerveza porque la compraremos toda.
We're not gonna stand for you comin'around here and dictating'to us with your nigger worshipping'.
No vamos a soportar que venga y nos ordene con su alabanza a los negros.
But what we do here, gary What we're asking you to do for us... It's not the world series
Pero Gary, lo que estamos haciendo aquí lo que te estamos pidiendo que hagas por nosotros no es la serie mundial pero es casi igual de importante.
I'm sorry to interrupt, but if you've brought us here to try to convert us, I think it's fair to tell you that we're really not in the market for new gods.
Lamento interrumpir, pero si nos has traído aquí para intentar convertirnos, creo que es justo decirte que no estamos buscando nuevos dioses
- We're not here for you.
- No estamos aquí por ti.
we'II come over and check out the cars, but if they come back clean, which won't surprise anybody here, you're not to contact us in any way for at Ieast two months.
iremos, comprobamos las matrículas, pero si están limpios, lo que no nos sorprendería no vas a llamar a nadie de aquí durante al menos dos meses.
Even if we're not related, I think I would like for you to work here.
Aunque no seamos parientes, creo que me gustaría que trabajaras aquí.
Just relax- - we're not here for you...
Relájese- - no estamos aquí por usted...
WE'RE ALL HERE TRYING TO WIN. I CAN'T FAULT YOU FOR THAT. I DO NOT.
todos estamos aqui para ganar no puedo fallarte por eso yo no yo los respeto a ellos cuatro y deben tener un poco mas de respeto y seran las personas en el jurado si ellos lo echan todos ellos se han unido
You better explain to Bobby here why we're not bringin'painkillers and medicine back for his brother.
Explíquele a Bobby por qué no traeremos las medicinas para su hermano.
JJ, when you get Garcia on the phone, Tell her we're not looking for other homicides here.
JJ, cuando te comuniques con García dile que no buscamos más homicidios, por aquí.
You're not gonna tell me you're down here on vacation, - Fishing for marlin, are you? - We both know that two hours ago,
No vas a decirme que estás aquí de vacaciones pescando agujas, ¿ verdad?
Ahh. I don't mean to be complaining'cause we're not complainers, but I was curious... what exactly do you need Add here for?
No quiero quejarme, porque no somos quejosos, pero tenía curiosidad...
We're not here for you, fellows.
No venimos por ustedes, muchachos.
- We're not gonna be for much longer, if you don't stop yapping and get us out of here!
- No lo estaremos por mucho tiempo ¡ si no dejas de ladrar y nos sacas de aquí!
We're not here for you.
No vinimos por ustedes.
- We're not here for you.
No hemos venido a verles a ustedes.
I'm not here to snap you back or piss you off, but if we're going to be on this ship for any length of time, we need to be on the same page.
No estoy aquí para estar detras tuya y cabrearte, pero si vamos a estar en la esta nave por un tiempo, necesitamos estar en la misma pagina.
We're not here to nick you for anything.
No estamos aquí para atraparlo por nada.
Why are you here? I'm here to make sure we're not sued for malpractice for installing a life-support patient in a storage room.
Estoy aquí para garantizar que no seamos procesados, por mantener un paciente de cuidados intensivos en un almacén.
We're not here for you.
No estamos aquí por ustedes.