English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We're not sure yet

We're not sure yet traducir español

215 traducción paralela
Soon. We're not sure yet.
No sabemos aún la fecha.
- We're not sure yet.
- Aún no estamos seguros.
I'm not sure we're out of it yet.
No sé si nos habremos librado ya.
And we're not sure yet quite how to destroy it, are we?
Y no estamos seguros todavía muy bien cómo destruirlo, ¿ verdad?
We're not sure of anything yet.
No estamos seguros de nada.
We're not absolutely sure yet.
Dígame que eso es una silla.
Well, we're not sure yet.
Bueno, no estamos seguros todavía.
Well, we're not really sure yet what the trouble is with Dino.
No sabemos muy bien cual es su problema.
Not yet, we're sure of it.
Aún no. Estamos seguros.
We're not sure yet.
Aún no estamos seguros.
We're not sure yet.
No estamos seguros todavía.
- We're not sure yet.
- Todavía no estamos seguros.
We're not even sure he's alive yet.
Podría ser septicemia.
We're not sure yet, but...
Bueno, aún no lo sabemos.
Uh, but we're not sure yet that it is a murder.
Sí, pero aún no estamos seguros de que sea un asesinato.
- We're not sure of anything yet.
- Nada seguro.
We're not sure yet.
Aún no lo sabemos.
- Not yet. We're not exactly sure what he looks like.
No estamos muy seguros de como luce.
We're not sure if anything's happened yet.
No estamos seguros de que haya pasado nada.
We're not sure yet...
No estamos seguros.
We're not sure yet what happened in this case.
Disculpe, aún no sabemos qué ocurrió en este caso.
We would, Marian, but we're not sure how it works... yet.
Bien... lo haríamos, Marian. Más no sabemos como funciona esta cosa.
We ´ re not sure yet.
Aún no lo sabemos.
- We're not sure, yet.
- Aún no estamos seguros.
But... we're not sure yet that this is her body.
Pero... aún no estamos seguros si éste es su cuerpo.
We're not sure yet, but it's possible they may have both suffered from the same neurological disorder.
Es posible que los dos padeciesen el mismo trastorno neurológico.
We're not even sure they're looking for us yet. We don't know if the EMS pulse got through.
¡ No sabemos si el impulso EMS ha llegado hasta ellos!
We're not sure yet.
No sabemos exactamente.
We're not sure what he used yet.
Todavía no estamos seguro de qué se utilizó.
No, that would have meant staying in a hotel together, and I'm not sure we're ready for that yet.
No, a lo que me refiero es estar en el hotel juntos, y no estoy segura de que estemos listos aún.
- We're not sure yet.
- Aún no lo sabemos.
We're not sure yet, because Sean has been gone almost 24 hours now since we sent him off on the messenger thing.
No sabemos nada porque Sean ha estado fuera 24 horas desde que se fue en plan mensajero.
We're not sure yet, but we think so.
Todavía no estamos seguros, pero creemos que sí.
No matter... No matter what happens, we're all here for you, and I'm sure Ben will be... I'm not gonna tell him yet.
Sin importar lo que pase todos estamos contigo, y estoy segura que Ben estará- -
Well, we're not quite sure yet.
Bueno, aún no estamos seguros.
How is he? We're not sure yet.
Aún no estamos seguros.
Two civilians are lying wounded or dead, we're not sure yet, in the area of Chamberlain Street.
Hay dos civiles heridos o muertos aún no sabemos, en la zona de Chamberlain Street.
We're not sure who has jurisdiction yet.
Aún no sabemos quién tiene jurisdicción.
Well, we're not sure, we haven't found her yet.
No estamos seguros. Aún no ha aparecido.
We're not sure yet.
- No estamos seguros.
I'm not sure yet, but I think we're gonna find out soon.
Todavía no estoy segura, pero creo que lo averiguaré pronto.
Enemy troops are fanning out, and we're not sure where they're coming from yet.
Los enemigos están desplegando sus tropas, y no estamos seguro de dónde vienen.
We're not sure yet.
Aún no estamos seguras.
We're gonna take a scan of your belly to make sure you're not bleeding internally. - Is Tom here yet?
Vamos a hacerle un escáner del abdomen para descartar una hemorragia interna.
- We're not even sure yet.
Está despertando.
We're not sure yet.
No estamos seguros, todavía.
There's a wider picture and we're not sure what that is yet, but it stretches a lot further than you'd have access to.
Hay mucho más y no estamos seguros de qué es realmente, pero va mucho más allá del acceso que probablemente tienen.
We're not sure yet.
Todavía no estamos seguros.
We're not sure as yet.
No estamos seguros todavía.
Well, we're not 100 % sure about that yet.
Bueno. No estamos seguros de eso.
- We're not sure just yet.
No estoy segura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]