We're sorry for your loss traducir español
216 traducción paralela
We're sorry for your loss.
Lamentamos su pérdida.
We're sorry for your loss.
Sentimos su pérdida.
We're sorry for your loss.
Lo sabemos y sentimos su pérdida.
Hello, Mr Hadley. We're so sorry for your loss.
¿ Han descubierto ya algo?
We're very sorry for your loss.
Sentimos mucho lo de tu tía.
We're very sorry for your loss.
Sentimos mucho su perdida.
- We're sorry for your loss.
- Lamentamos su pérdida.
We're all sorry for your loss... but he was a little junkie, wasn't he?
Todos los sentimos por tu pérdida pero él era un poco toxicómano, ¿ No es así?
We know your wife killed herself one week after she was raped, Mr Johnson We're sorry for your loss
Sabemos que su esposa se suicidó una semana después de haber sido violada, Sr.Johnson. Sentimos mucho su pérdida.
We're so sorry for your loss. Mr. Caputo.
Nuestro más sentido pésame, Sr. Caputo.
Mr. and Mrs. Dutton, we're very sorry for your loss.
Señores Dutton, lamentamos profundamente su pérdida.
- We're very sorry for your loss.
- Lamentamos mucho su pérdida. - Gracias.
We're sorry for your loss, Luis.
Lamentamos su pérdida, Luis.
Mr. Henry, we're sorry for your loss.
Sentimos mucho su pérdida.
We're very sorry for your loss.
Lamentamos mucho su perdida.
We're so sorry for your loss.
Cuánto lamentamos su pérdida.
We're sorry for your loss.
- Lamentamos el dolor.
On behalf of the FBI, we're extremely sorry for the loss of your son.
En nombre del FBI, sentimos mucho la pérdida de su hijo.
We tell them that their son was found dead, we're looking into it, sorry for your loss.
Les diremos que encontramos el cuerpo de su hijo, que estamos investigando, y que sentimos su pérdida.
We're very sorry for your loss.
Sentimos mucho su pérdida...
We're very sorry for your loss.
En verdad sentimos su pérdida...
We're very sorry for your loss.
Lo sentimos mucho.
We're sorry for your loss, ma'am.
Estamos apenados por esta pérdida, señora.
We're very sorry for your loss, Mrs. Owens.
Sentimos mucho su pérdida, señora Owens.
- We're sorry for your loss.
- Nuestro más sentido pésame.
- We're very sorry for your loss.
Lamentamos mucho su pérdida.
We're sorry for your loss, Mr. Hathaway.
Lamentamos su pérdida, Sr. Hathaway. Ambas pérdidas.
- We're sorry for your loss.
Estamos muy apenados con su pérdida.
We're very sorry for your loss.
Sentimos mucho la perdida.
We're so sorry for your loss.
Sentimos mucho su pérdida.
My wife and I just wanted to say we're sorry for your loss.
Mi esposa y yo queríamos decirle que sentimos mucho su perdida.
- we're sorry for your loss. - Yeah, I bet you are.
- Nuestro más sentido pésame.
What Sookie means to say and what I mean to say is we're very sorry for your loss.
Lo que Sookie y yo intentamos decir es que sentimos mucho tu pérdida.
JUST WANTED TO SAY ON BEHALF OF ALL OF US WE'RE SO SORRY FOR YOUR LOSS.
Sólo quería decirle de parte de todos que sentimos mucho su pérdida.
We're very sorry for your loss, ma'am.
Sentimos mucho su pérdida, señora.
Look. We're sorry for your loss, sir.
Lamentamos su pérdida, señor.
- We're really sorry for your loss.
De verdad sentimos sus pérdidas. Gracias.
The phrase we're trained to offer them, "I'm sorry for your loss," as we know now, doesn't offer much.
La frase que estamos preparados para ofrecerles "lamento su pérdida" no ofrece demasiado.
We're really sorry for your loss.
Sentimos mucho su pérdida.
We're very sorry for your loss.
Lo sentimos mucho por tu perdida.
We're so sorry for your loss.
Lamentamos mucho su pérdida.
- We're so sorry for your loss.
- Lo sentimos por su pérdida.
We're terribly sorry for your loss.
Sentimos terriblemente su pérdida.
Yeah, we're very sorry for your loss.
Sí, sentimos mucho su pérdida.
Well, we're sorry for your loss, Mr. Wyatt.
con los Grateful Dead.
We're sorry for your loss, Mrs. Gillman.
Lamentamos su pérdida, Mrs. Gillman
We're sorry for your loss, Mr Cotton.
Lamentamos su pérdida, Sr. Cotton.
We're very sorry for your loss.
Sentimos mucho su pérdida.
We're sorry for your loss, Donna.
Sentimos mucho tú perdida, Donna.
We're all very sorry for your loss, Detective Monk... Excuse me, former Detective Monk.
Todos estamos muy apenados por su pérdida, detective Monk perdón, ex-detective Monk.
- We're so sorry for your loss.
Sentimos mucho su pérdida.