English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We're talking about you

We're talking about you traducir español

1,307 traducción paralela
But I'm also talking about the canal. So you're gonna talk about the canal... the Muldoons who run the old line state are gonna talk about it... until some day, some way, that motherfucker gets dredged... and we get some ships in here.
Pero también hablo sobre el canal, y tú hablarás sobre el canal para que los tipos que dirigen Maryland hablen sobre el canal hasta que un día, de algún modo, ese cabrón sea dragado y tengamos más barcos aquí.
Now... What we're really talking about here is what are these that makes you want to leap out of bed in the morning?
Veamos... la cuestión aquí es saber qué es lo que le hace a uno saltar de la cama por la mañana.
Anyway, we're talking about you not studying for the Bar.
Me preocupo porque no estudias para tu examen.
You're wrong, this is my uncle we're talking about.
Estamos hablando de mi tío.
If you think of DNA as a fuse box, aach of the genes are either switched on or off, depending on which cell we're talking about.
Si piensan en el ADN como una caja de fusibles, cada interruptor de gen está prendido o apagado, dependiendo de cuál célula estemos hablando.
But there's no way in hell you're gonna get tapped by the Skulls, so I don't know why we're talking about this.
Pero tú nunca vas a ser escogida por los Calaveras, así que no sé por qué hablamos de esto.
Look, you did us a favor downstairs, which we appreciate, but the truth is I have no idea what you're talking about.
Nos hizo un favor abajo, y se lo agradecemos, pero la verdad es que no tengo idea de qué está hablando.
You and I both know that we're not just talking about a lunch spot.
Las dos sabemos que no hablamos sólo del lugar del almuerzo.
We're talking about who you're going to be in high school.
Hablamos de quién serás cuando entres a secundaria.
We're digging our own grave and you come to me talking about cartoons!
Estamos cavando nuestra propia tumba y hablas de historietas!
I don't know how we're gonna make it on that paycheck he's talking about... and he got you serving drinks at his party just to make ends meet.
¿ Cómo viviremos con el dinero que te darán? Y te tiene sirviendo tragos en su fiesta para poder vivir.
I waS thinking about it and what are we doing bringing a baby into this world full of problems and Shit? You're talking Shit, man. No, it'S not Shit.
para que vamos a traer un hijo en esta mierda llena de problemas estas hablando tonteras no no son tonteras estas hablando tonteras s perrita, esto Io tenemos que solucionar entre los dos a ver y cómo?
We're up against the wall, motherfucker If we don't pay up tomorrow, they're gonna burn us out. What are you talking about? Nothing, Mama...
estamos hasta el pico loco, si no le pagamos la plata mañana nos va a quemar qué dicen nada mamita cosas de hombres
if he tried to escape, we'll also be punished what the bullshit you're talking about!
Si él trata de escapar, nos castigan a todos. ¿ De qué mierda hablas? Ni le entran zapatos.
All right, but that's the discrepancy...'cause when you talk about a little girl like Elizabeth Smart... then the country feels like 15 is so young and so innocent. On the flip side, here comes 15 again. Now we're talking about a 15-year-old black kid in Florida.
está bien, pero esa es la discrepancia... porque cuando hablas de una niña pequeña como entonces el país cree que 15 es demasiado jóven e inocente por el otro lado, vuelve a salir 15 de nuevo ahora hablamos de un niño negro de 15 años en Florida
We're talking about important things you wouldn't understand. Get it!
Lo que estoy hablando con él son cosas profundas, cosas que tú no entiendes.
Are you sure that we're talking about the same man?
¿ De qué Agencia dijeron que venía?
I don't know what you're talking about, but we're trying to take off.
No sé de qué habla, pero tratamos de despegar.
We're talking about a promotion, you silly goose.
Estamos hablando de un ascenso, tonta gansa.
- No, we're talking about a man you've never met.
- No, estamos hablando de un hombre que nunca has conocido.
We're talking about you now, Michael.
Estamos hablando de ti, Michael.
We're in great shape. What're you talking about?
Estamos en buena forma. ¿ De qué estás hablando?
I mean, this is my dad we're talking about, you know.
Y hablamos de mi padre, ¿ sabes?
Who is that? It's my mom. We're not talking about you.
Es mi madre, no hablamos de ti, estás paranoica
And, I don't know if you remember Madeline and Louise, but they're evil, and we were just talking about you.
Y no sé si recuerdas a Madeline y Louise pero son malvadas y hablábamos de ti.
You know what we're talking about.
Sabes de lo que estamos hablando.
I forgot, it's you we're talking about.
Olvidé que se trataba de ti.
Hey, we're talking about you.
Oye, estamos hablando sobre ti.
If we're talking about bad behavior you might want to sit this one out.
Si hablamos de mal comportamiento, será mejor que no participes.
You're doing really well and we can now start talking... about a more strenuous exercise program.
Está muy bien y ahora podemos comenzar a hablar de un programa de ejercicios más enérgico.
I mean, I know we're talking about nuclear and cytoplasmic replication, but hey, you never know, right?
Quiero decir, sé que hablamos de una réplica a nivel núclear y citoplasmático pero, hey, nunca se sabe, verdad?
But we're talking about you.
Pero estamos hablando de ti.
I don't know what you're talking about, if you're sucking up to me or making a pass at me, but I say skip it and we continue in our state of mutual disdain.
No sé qué pretendes, si chuparme las medias o tirarme los galgos, pero vamos a dejarlo y volvamos a desdeñarnos mutuamente.
You're talking about reopening cases that'll cost the city millions of dollars. Only to reconvict people that we know are dangerous.
Hablas de reabrir casos que le costarán millones de dólares a la ciudad... para volver a condenar a gente peligrosa.
We were talking about you, you selfish prick, and how you're the best thing that ever happened to her.
Hablábamos de ti, cretino egoísta y de cómo eres lo mejor que le pasó en la vida.
We're talking about you and my mother.
Estamos hablando de mi madre y de ti.
You know, as long as we're talking about getting older I was at this club the other night, window-shopping.
Ya que hablas de hacerse mayor la otra noche estaba en un club a ver si caía algo.
This'll give you an idea of what we're talking about.
Le dará una idea de lo que estamos hablando
Because we're talking about the virtual co-President, and you can't tell me who's running the place in his absence.
Porque estamos hablando de virtual co-presidente Y no puedes decirme quien ocupará el puesto en su ausencia
Instead, you've brought in a squadron of policemen, and we're being pestered by reporters talking about... the biggest medical scandal since Harold Shipman.
En cambio, han traído un escuadrón de policías y estamos siendo acosados por periodistas hablando del escándalo médico más grande desde Harold Shipman.
We finally got something worth listening to and you're talking about giving up the wire?
Finalmente tenemos algo de valor que escuchar ¿ y tu estás hablando de dejar la escucha?
We're talking about you.
Estamos hablando de ti.
You don't know what we're talking about.
tu no sabes de lo que estamos hablando.
We're all gonna be down here talking about you.
Todos estaremos aquí hablando de ti.
We are now. We're talking about what an asshole you are.
Ahora sí, hablamos de lo imbécil que eres.
You don't know what we're talking about.
No sabes de qué estamos hablando.
What are you talking about? Look, this is your father's house. We're gonna play it by his rules.
- Es la casa de tu padre... debemos obedecer sus reglas.
I don't think it's fair we don't know what you're talking about!
¡ No creo que sea justo que no sepamos de qué están hablando!
I care. You're talking about murder. We're not cops.
Estás hablando de asesinato y nosotros no somos policías.
We're talking about love and Jesus represents love, then why are you trying to destroy the image of Jesus Christ?
Y si hablamos de amor, Jesús representa el amor. ¿ Por qué intenta destruir la imagen de Jesucristo?
You know exactly what we're talking about with la vida loca.
Ya sabes que hablamos de La Vida Loca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]