We're walking traducir español
938 traducción paralela
If you think any of us like walking up and down all day, carrying signs and worrying how we're going to eat the next day, you're crazy.
Si piensas que nos gusta caminar de aquí para allá todo el día con pancartas, preocupados por si mañana comeremos, estás loco.
- Oh, so have I. We're on a walking tour.
Tengo una amiga en la posada. - Yo, un amigo. Viajamos a pie.
Just as if we're walking on air.
Como si camináramos en el aire.
I suppose they do take it pretty seriously, but if they didn't there'd be a lot less people walking around enjoying this nice weather we're having.
Supongo que se lo toman en serio, pero si no lo hicieran, habría mucha menos gente por ahí disfrutando el buen tiempo que tenemos.
Sometimes I dream we're out walking in the woods, and, primroses are out.
A veces sueño que paseamos por un bosque todo lleno de flores.
Can't you see what we're walking out on?
¿ No ves lo que estamos dejando?
Don't tell me we're walking.
¡ No vamos a ir a pie!
Put him on a nice hospital ship and take him to a nice hospital and give him a couple of nice medals and take him home and give him his walking papers and he'll go back to business while we're fighting the Battle of Tibet.
Primero un barco hospital le llevará a un bonito hospital, le darán bonitas medallas, pasaporte a casa y volverá a sus negocios mientras nosotros luchamos.
That's right. We're ghouIs, the walking dead.
Somos devoradores de muertos, muertos vivientes.
I suppose sooner or later, we'll have to decide where we're walking to.
Más tarde o más temprano tendremos que decidir adónde vamos.
No, thanks, we're walking.
No, gracias. Vamos a pie.
I often carry her when we're walking in the mountains
Siempre que íbamos de excursión, me tocaba llevarla.
We're walking, not taking a taxi.
¡ Vamos a pie, no cogemos taxi!
Sure as we're walking on the "Graza", Dodge.
. Tan seguro como que estoy aquí parado.
How do you know? How do we know whether they're really walking'around in our clothes? .
¡ No sabemos por qué se ponen nuestra ropa!
While we're walking down there, you keep looking at us and smiling.
Mientras caminamos, siga mirándonos y sonriendo.
We're a right pair walking together.
Caminando juntos parecemos una pareja.
- Are we walking? - Yes, we're walking.
- ¡ Vamos, vamos a casa, fuera!
We're walking to Port Swettenham. You're walking?
Nosotros estamos caminando a Puerto Swettenham.
We're walking.
Iremos andando.
- You're right, we've been walking all day long.
- Tienes razón, llevamos todo el día andando.
- As if we're just walking.
- Como si paseáramos.
I'm not walking out on you. We're going our separate ways.
No te dejo tirado, nos separamos.
What's more, we're walking out that front door.
Vamos a caminar hacia la puerta...
Not that we're not grateful, mind you. Uh, it is better than walking.
No es por ser desagradecidos, un Jeep es mejor que ir andando.
- No, we're walking.
- No, nos vamos a pie.
We'll arrive, but if they're walking around the island, how'll we find them?
Llegamos, pero si están dando una vuelta por la isla, cómo hacemos para encontrarlos?
We're walking through.
Estamos atravesando.
We're sure someone's walking on the deck.
Estamos seguras de que alguien camina sobre cubierta.
We're going to get on that main road and keep right on walking.
No digo volver. Vamos a ir al camino principal y caminar desde alli.
We're walking on dust.
Estamos caminando sobre el polvo.
But we're walking in tall cotton, Boy.
Tenemos suerte, muchacho.
Keep walking until we're right on top of the water.
Sigue caminando hasta que estemos sobre el agua.
We're walking what's left of our wits.
Ejercitamos el ingenio que nos queda.
- We're on holiday. - For a walking tour of France.
- Estamos de vacaciones.
You tell them we're walking out.
Diles que vamos a salir :
While we're walking.
Y nosotras a pie.
We're walking into trouble.
Nos meteríamos en un lío.
But it struck me that, when we're out walking and you're so nervous, what if we saw her flirting with some guy? Now that would be funny.
Pero pensé que si, cuando vamos paseando y tú temes encontrártela, la sorprendiéramos flirteando con X, sería de lo más cómico.
" Yet when we're walking together
" Pero cuando juntos caminamos.
We're walking around in handcuffs!
Estamos caminando con grilletes.
This is all my property we're walking on.
Caminamos por mi propiedad.
We're walking in the hallway and my wife was attacked by this thing
Íbamos por el pasillo, y una cosa ha atacado a mi esposa.
Tomorrow maybe we may be hit as we're walking down the street.
- Si, estoy examinando las pruebas. - Eso, las examina pero después las vuelve a poner bajo llave en el cajón, ¿ entendido?
WE'RE WALKING CORPSES.
Somos cadáveres ambulantes.
We're walking on them.
Estamos caminando sobre ellos.
# We're walking down a road of our own # # Where rain can never fall # [Giggling]
en el que la lluvia jamás caerá.
We're walking right into a Cylon city.
Vamos directamente a una ciudad cylona.
"You're walking in on four legs, we can't take you."
"Tú caminas en cuatro patas, así que no puedes pasar."
We're flyin', not walking
Volaremos, no andaremos
- We're walking.
- Nos vamos caminando.
walking 227
walking around 36
walking away 24
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're late 319
we're just friends 257
walking around 36
walking away 24
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're late 319
we're just friends 257
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're not gonna make it 79
we're screwed 280
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're done 1202
we're not together anymore 25
we're going shopping 19
we're not gonna make it 79
we're screwed 280
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're done 1202
we're not together anymore 25