English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We've been

We've been traducir español

39,226 traducción paralela
For all we know, those could've been warning shots.
Esos podrían haber sido tiros de advertencia.
I don't think we've ever been at a reception table with a nanny before.
Creo que nunca compartimos una mesa de recepción con una niñera.
'Cause I'm really confused with what we've been talking about.
Porque me confunde mucho esta conversación.
We've been under her spell too long, not only Jakob all of us. That is all.
Eso es todo.
We've been going out since last year.
Salimos desde el año pasado.
Um, so, I've been meaning to say we're real impressed with your numbers this past year, Jim.
Te quería decir que tus cifras fueron impresionantes este último año, Jim.
It's been so long since we've played.
Hace tanto que no jugábamos.
Oh, I know, it's great, but... you know, I can't help but think it would've been great if you just... had the baby, and then we'd... still have lived together all those years.
Lo sé, es genial, pero... no puedo evitar pensar que habría sido genial si tú... hubieras tenido al bebé, y entonces habríamos vivido juntos todos estos años.
I mean, we've basically been together every day since the night we met.
Quiero decir, básicamente hemos estado juntos Todos los días desde la noche que nos conocimos.
While you were asleep, we've been busy.
Mientras dormías estuvimos muy ocupados.
We've been wondering what you were doing in here.
Nos preguntábamos qué hacías aquí.
They've never been where we've been.
Ellos nunca estuvieron donde estuvimos nosotros.
Even after all we've been through.
Incluso después de todo lo que pasamos.
We've been tracking you down for three years.
Te hemos estado rastreando por tres años.
- Whoa, you mean we've been carrying around a bomb?
¿ Quieres decir que andábamos con una bomba?
We've been looking for him for a while.
Llevamos tiempo buscándolo.
The deal we've been putting together for the last four fucking months.
El acuerdo que hemos estado preparando... por los últimos cuatro malditos meses.
We've been searching for something called "The dagger of Seth".
Hemos estado buscando algo llamado "La Daga de Seth".
After all this time, while we've been going about our smurfy business back home, there's been other Smurfs out there, just like us.
Después de tanto tiempo viviendo como Pitufos en casa... ha habido otros Pitufos en el mundo, iguales a nosotros.
All this construction, we've been offline today.
Toda esta construcción, Hemos estado fuera de línea hoy.
We could've been rich, ocre!
¡ Pudimos haber sido ricos, Ocre!
We've been trying.
Es lo que intentábamos.
We've been given money and told to use it to get local labor.
Nos dieron dinero para tener mano de obra local.
We've been best friends since third grade.
Desde tercer grado.
We all have something in common. We've been kept on the outskirts of a school that we help make great and...
Todos tenemos algo en común, nos dejaron al margen de una escuela que nosotros elevamos.
Ella, I know you've been through a lot, but we don't have much time.
Ella, sé que has pasado por muchas cosas, pero no tenemos mucho tiempo.
Too long we've been rusting
Diez años enmohecimos
Bernard... we've been friends for years.
Bernard... Tenemos años siendo amigos.
We've been collecting them for a long time.
Hemos estado recogiéndolos durante mucho tiempo.
If he wanted us killed, we would've been dead already.
Sí el quisiera matarnos, ya estaríamos muertos.
We've been flooded with calls all day wanting to know just how dangerous Officer Justice is.
Hemos sido inundados con llama todo el día queriendo saber lo peligroso Oficial de Justicia es.
Family has fun and whatnot and we go to the beach, and but I've been stuck, you know, with my wife and the kids in the same hotel room for a week now, you know what I mean?
La familia se divierte y demás y vamos a la playa y... Pero he tenido que estar con mi esposa y los niños en el mismo cuarto de hotel durante una semana, ¿ me entiende?
But we've been taught differently.
Pero nos han enseñado de otra manera.
We've been married 10 years, come on, remember?
Hemos estado casados 10 años, vamos, ¿ lo recuerdas?
Well, we've been getting reports like this all day.
Bueno, hemos estado recibiendo... informes como este, todo el día.
We've been fighting these guys off the last couple of nights.
Hemos estado peleando con estos tipos... el último par de noches.
We've been watching you.
Te hemos estado observando.
We've been thinking.
Hemos estado pensando.
We've been awaiting the arrival of guy Clifton...
Hemos estado esperando la llegada de chico Clifton...
Jeff, we've been through this.
Jeff, ya hemos pasado por esto.
We've been cut off.
Nos han cortado la comunicación.
We've been waiting for you.
Te hemos estado esperando.
And he gave us enough money to leave the city, and we've been running ever since.
Y nos dio suficiente dinero para salir de la ciudad, y hemos estado corriendo desde entonces.
And we got a tip on our hotline that you've been losing your temper around Dennis.
Y recibimos una llamada en nuestra línea directa de que ha estado perdiendo su temperamento con Dennis.
We've been flirting, like, all fucking year.
Estuvimos flirteando todo el maldito año.
Oh, no. We've been pushing for a while, baby.
Hace mucho que pujamos.
Since the last three weeks, we've been distributing free meals to four colonies
Desde las últimas tres semanas, hemos estado distribuyendo comidas gratis a cuatro colonias.
We've been looking for you for a long time.
Hemos estado buscando por usted durante mucho tiempo.
We've been on your pack.
Hemos estado en su paquete.
We've been waiting a long time.
Llevamos mucho tiempo esperando.
Can you believe that we've been doing this for eight years?
¿ Puedes creer que hemos estado haciendo esto por 8 años?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]