English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We've been through this before

We've been through this before traducir español

176 traducción paralela
You know, Geoffrey, I get the strangest feeling that we've been through all of this before.
No sé, por qué tengo la sensación de haber hecho esto antes.
Oh, John, dear, we've been through all this before.
John, cariño, hemos pasado antes por esto.
Don't worry, darling. We've Been through all this before,
No se preocupe ya hemos pasado por esto otras veces.
Look, Warren, we've been through this all before.
Mira, Warren, hemos hablado de todo esto antes.
Look, Millicent, we've been all through this before, and it's no use.
Escucha, Millicent, ya hemos tenido esta conversación. Dan. - Y es inútil.
We've been through this many times before, Godiva.
Ya hemos hablado de esto muchas veces. Godiva.
Paul, we've been through all this before.
Paul, ya hemos hablado antes de eso.
We've been through all of this before.
Ya hemos pasado por esto antes.
Now, we've all been through this many times before.
Ahora, hemos estado en misiones como esta muchas veces antes.
We've been through this before.
Ya hemos hablado de esto antes.
Darling, we've been through this before I won't allow you to leave We have guests
- Ya discutimos esto. - No te marcharás. Tenemos invitados.
We've been through this before, Albert.
Ya lo hemos hablado antes, Albert.
We've been all through this before.
Ya lo hemos hablado.
We've been all through this before, 99.
Ya lo discutimos, 99.
Oh, come on, come on, we've been through this before.
Vamos, vamos, ya lo hemos hecho antes.
Lady, we've been through this shit before, man.
Lady, ya hemos pasado por esta mierda antes.
But we've been through this before.
Pero ya hablamos de esto antes.
Look, we've been through all this before.
No empiece otra vez, "cavaliere".
We've been through this before.
Claro que sí.
Amy, we've been through all this before.
- Amy, ya hemos hablado de eso.
Come on, Mom, we've been through all of this before.
Vamos, mamá, ya hemos pasado por esto.
I don't think we're going to live through this, and... I've... never... been with a man before.
No creo que vayamos a sobrevivir, y... yo... nunca... nunca he estado con un hombre.
I mean, I know I don't know you, but I don't think we're going to live through this, and I've never been with a man before.
Bueno, yo no le conozco, pero no creo que vayamos a sobrevivir, y no he estado nunca con un hombre.
Ted, I have the feeling we've been through this exact thing before.
Ted, tengo la sensación de haber pasado por todo esto antes.
We've been through this before, you know.
Ya hemos pasado antes por esto, ¿ sabes?
Now we've been through this before.
Ya pasamos por esto.
Yeah, yeah, okay, Colonel, we've been through this before.
Sí, de acuerdo, Coronel, ya pasamos por esto.
We've been through this too many times before.
Tú y yo ya hemos hablado demasiado ¿ no crees?
Henry, we've been through all this before.
Henry, ya hemos discutido de eso antes.
We've been through all this before.
Ya pasamos por todo esto.
No, we've been through all this before.
No, ya hemos pasado por todo esto antes.
It feels like we've been through this movie before, huh?
Parece que ya estuvimos antes en esta película ¿ no?
We've been through this before.
Ya hemos hablado de esto.
Jim, we've been through this before.
Jim, ya hemos hablado de esto.
We've been through this before.
Ya hemos hablado de esto mil veces.
We've been through this before.
Ya hemos pasado por esto.
Lucky, we've been through all this before.
No.
We've been through this before about who started what, and who did what to whom, and I agree, it was an accident.
No estoy culpando a nadie. Ya hemos hablado de quién empezó qué. Y de quién hizo qué.
We've been through this before - my tools are not your toys.
Ya habíamos hablado de esto, mis herramientas no son tus juguetes
We've been through this before, haven't we? So why don't we give it a rest?
Ya le hemos dado mil vueltas al tema.
Hey, we've been through this before.
Oye, ya hemos pasado por esto.
Nicky, we've been through this many times before.
Nicky, dejemos de discutir.
Linda, we've been through this before.
Esto ya lo hemos discutido.
We've been through this before.
Ya pasamos por esto antes.
We've been through this before.
Hemos pasado antes por esto.
- That's all I think about. - We've been through all this before.
Ya hemos hablado de eso.
They'll kill you, you know that. We've been through this so many times before.
Ellos te mataran y lo sabes ya hemos pasado por esto muchas veces
You know that we've been through this before.
Ya hemos hablado antes de esto.
We've been through this before.
Eso ya lo hemos hablado. Deberíamos hacerlo y punto.
We've been through this way before. We're fine.
Ya hemos pasado por aquí antes.
We've been through all this before.
Ya pasamos por esto antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]