We've been together for traducir español
591 traducción paralela
We've only been together for a month!
incluso un mes no se somos, lo que dices estupideces? !
This is the first time we've all been together for a long time.
Es la primera vez que nos reunimos después de mucho tiempo.
I've been dreaming of being able to talk to you for quite a while and now that we're alone together, like this...
Hace tanto tiempo que... que soñaba con poder hablar con usted. Y ahora, que estamos solos...
We've been together for a long time, Master.
Jefe, hemos trabajado juntos muchos años, verdad?
I don't know what it is you've done for me, all these days we've been together, but... I'm beginning to see things different now.
No sé lo que me ha hecho usted estos días juntas, pero... empiezo a ver las cosas de otra manera.
Well, we've been happy when we've been together, of course, but that's not enough for a lifetime.
Bueno, fuimos felices cuando estábamos juntos, por supuesto, pero eso no es suficiente para toda una vida.
We've been together for 3 years, but have had to keep it a secret we've not done anything wrong, I swear to you.
Nos queremos desde hace 3 años. Nos amamos en secreto, pero no hemos hecho nada malo, se lo juro. ¡ Tenga piedad!
We've been together for a couple of years and we've been pretty loyal to each other.
No sirve de nada discutir. Estamos juntos desde hace 2 años, con lealtad.
Flogdell, we've been together for 30 years.
Flogdell, hemos estado juntos durante 30 años.
We've been walking in the woods often, following the trail... and haven't said a word for two hours... and then both said the same thing together.
Paseábamos por el bosque, siguiendo el camino, y no hablábamos durante 2 horas. De repente decíamos lo mismo al mismo tiempo.
We've been together for the entire Italian campaign - 20 months. No, 21.
Llevamos juntos toda la campaña en Italia... 20 meses, 21 meses.
We've been together for fifteen years already.
Ya quince años que estamos juntos.
We've been together for some time.
Llevamos ya un tiempo juntos.
Yes, sir, we've been going together for eight years.
Sí. Hace ocho años que estamos de novios.
That's one side of the ledger. That's the way it was for years, for most of the time we've been together.
Es un lado de la balanza, fue así durante años, la mayor parte del tiempo que estuvimos juntos.
Just because we were friends before and used to work together, I've been covering up for you.
Solo porque eramos amigos antes y trabajabamos juntos, he estado justificandote.
Though we've been married for 15 years in all that time we were together for only 15 months one Christmas, two birthdays.
Aunque hemos estado casados 15 años solo 15 meses estuvimos juntos en todo ese tiempo unas Navidades, dos cumpleaños.
We've been together night and day for two whole months.
Hemos estado juntos noche y día, durante dos meses enteros.
You and me, we've been around together for a long time.
Tú y yo, hemos estado juntos mucho tiempo.
I thought I was doing well, considering that we've only been together for six months.
creía que estaba progresando, si tienes en cuenta que sólo llevamos juntos seis meses.
I wish we could stick together, but I've been eating for two years now.
Ojalá pudiéramos trabajar juntos, pero llevo dos años comiendo.
And when we are very old, we'II have only what we've been able to make together for ourselves.
Cuando seamos muy viejos... tendremos sólo lo que hayamos podido reunir... por nosotros mismos.
Now, look here, Vicky. We've been working together for 20 years.
Escucha, Vicky, llevamos veinte años trabajando juntos.
I've only been here for a month, and it feels like we've been together our whole lives.
Solo hace un mes que vine, y te veo como si hubiéramos estado juntos toda la vida.
After all, we've been only together for a day.
Aunque ya hace tiempo que estamos juntos...
We've been together for months and we're going away on a cruise, just like they said in court.
Hace meses que estamos juntos y nos iremos en uno de esos cruceros, como dijeron en el juicio.
My dear Pichard, we've been working together for a while now.
Mi buen Pichard. - Hace años que colaboramos. - Sí, Sr. Arpel.
We've been together now for 40 years And it don't seem a day too much
Llevamos ya juntos cuarenta años y parece que ningún día se nos ha hecho largo.
You know, Violette, it will be the first time we've all been together for so long.
¿ Sabes, Violette, que es la primera vez que estamos juntas tanto rato?
We've been working together for 3 years.
Trabajamos juntos durante 3 años.
We've been together for what seems like a lifetime.
Estamos juntos hace... Parece toda una vida.
We've been together for a long, long time, haven't we?
Hemos estado juntos durante mucho tiempo, verdad?
I'm afraid I was rather strict with you sometimes. We've been together for many years.
Me temo que es bastante estricto contigo, a veces hemos estado juntos durante tanto tiempo.
Well, if you're saying I don't like French mustard or going to the Opera, because we've been living together for 12 years.
Bien ; por la misma razón por la que sabes que no me gusta el bigote francés o ir a la Ópera. Porque hemos vivido juntos durante 12 años.
We've been together for a year and a half now... It's been like a honeymoon...
Hace un año y medio que estamos juntos y este periodo ha sido como una luna de miel...
We've been living together for three years.
Llevamos tres años juntos
We've been living together for too long.
Hemos estado viviendo juntos demasiado tiempo.
We've been together for a full 30 minutes and I haven't tried to kiss you.
Hemos estado juntos 30 minutos y no he intentado besarte.
All this time we've been together and you still stand up for me.
Llevamos mucho tiempo juntos y aún te levantas por mí.
We've been together for years.
Hace años que estamos juntos.
We've been working together for years.
Tantos años trabajando juntos.
We've been together for six years. And I wish they become twice as many and even more. My whole life.
Llevamos 6 años juntos, me gustaría estar otros cinco incluso 10, toda mi vida.
We`ve been together for five years.
Llevamos juntos cinco años.
Frank wanted me to tell you that even though we've been together for 10 years I wouldn't care a bit if he leaves me for you.
Frank quería que le dijese que aunque llevamos diez años casados me daría igual si me dejara por usted. - Adiós. - Espere.
One for every week we've been together.
Uno por cada semana que estamos juntos.
Quirino, we've been together for over a year.
Quirino, llevamos más de dos años juntos.
We've been together for the afternoon, we've been making love, we've been talking together until now, let me do this job quietly.
Hemos estado juntos toda la tarde, hemos hecho el amor, hemos estado hablando... Ahora, déjame terminar tranquilamente esta tarea.
We've been together for quite some time.
Es cierto. Hemos estado juntos por mucho tiempo.
I mean, we've been going together for a long time, and....
Es decir, hemos salido por mucho tiempo y...
Well, we've known each other for a long time, and, well, we've been through a lot of things together.
Hace mucho tiempo que nos conocemos y hemos pasado muchas cosas juntos.
Charles, we've been together for two years.
Charles, he pasado dos anos contigo.
we've been together 23
we've been compromised 17
we've been set up 18
we've been over this 197
we've been robbed 25
we've been waiting for you 81
we've been through this 160
we've been busy 20
we've been married for 28
we've been watching you 22
we've been compromised 17
we've been set up 18
we've been over this 197
we've been robbed 25
we've been waiting for you 81
we've been through this 160
we've been busy 20
we've been married for 28
we've been watching you 22