We've got traducir español
55,651 traducción paralela
We've got this.
Lo tenemos hecho.
We've got a situation...
Tenemos un problema...
We've got a way to go before we understand aerodynamics on these sports cars but I guarantee we know more than anyone else.
"Aún falta mucho para entender " la aerodinámica de estos autos, " pero te garantizo que sabemos más que cualquiera.
But Bruce said, you know, " We've got nothing to lose.
Pero Bruce dijo : " No tenemos nada que perder.
Bruce said, "Look, we've got a problem."
La carrera de Mosport iba a comenzar, cuando Bruce dijo : "Hay un problema".
Denny said, "I'm going to drive at Mosport," because he said we've got to be there with two cars.
Denny dijo : "Pilotaré en Mosport", porque tenemos que llevar dos autos.
Come on, Gabe, we've got to move.
Vamos, Gabe, tenemos que mover.
We've got to go.
Tenemos que irnos.
We've got to do it now, or it'll be too late.
Debo hacerlo ahora o será demasiado tarde. Will.
We've got to let it go for a while.
Tenemos que dejarlo por un tiempo.
We've just got to.
Tenemos que hacerlo.
And... Well, frankly, we've already got the cops here, don't we?
Bueno, francamente, ya tenemos a la poli aquí, ¿ no?
We've got your mother's house as collateral this time.
Esta vez tenemos la casa de tu madre como aval.
- You mean "we've got."
Mejor dicho, ambos.
We've got this assignment, and...
Tenemos un trabajo y...
Uh-oh. We've got a stalker.
Tenemos a un acosador.
We've got a film today, continuing on our World War II unit.
Tenemos una película hoy continuando la unidad sobre la Segunda Guerra Mundial.
We've got a project.
Tenemos un proyecto.
And it's terrible, but we've got to live on.
Es terrible, pero debemos continuar.
- We've got pizza money.
- Tenemos dinero para la pizza.
We've got those pictures from the bathroom that you took.
Tenemos las fotos que le tomaste al baño.
We've got a safe space.
Tenemos un lugar seguro.
So let's see what we've got, shall we?
Veamos cómo lo hicimos, ¿ de acuerdo?
Maybe we don't have a suicidal kid, we've got one with a drug problem.
No tenemos un hijo con tendencias suicidas, sino con problemas de drogas.
We're en route. We've got a 17-year-old with a gunshot wound to the head.
Chico de 17 años con un disparo en la cabeza.
It means we've got the numbers to fight now.
Significa que ahora tenemos los números para luchar.
Dispatcher sheriff, we've got a code 63...
Atención Sheriff, tenemos un código 63...
We've got adventures to go on, Morty... just you and me... And sometimes your sister and sometimes your mom, but never your dad.
Tenemos aventuras a las que ir, Morty, solos tú y yo... y a veces tu hermana y a veces tu madre, pero nunca con tu padre.
Maybe the lesson we've learned is that, whether it's our parents'marriage, a glowing green rock, or an awesome, giant arm, sooner or later, we got to let it go.
Quizás la lección aprendida sea que sea el matrimonio de tus padres, una brillante roca verde, o un increible brazo gigante, tarde o temprano tenemos que dejarnos llevar.
And we've got Grace and her husband Dennis.
Y nos acompañan Grace, y su esposo, Dennis.
I know he drinks too much, but I think deep down we've all of us got something positive inside us, don't ya think?
Sé que bebe mucho pero, en el fondo creo que todos tenemos algo positivo en el interior, ¿ no te parece?
- We've got to go.
- Nos tenemos que ir.
He's pointing higher, but we've got the speed.
Está apuntando alto, pero nosotros tenemos la velocidad.
We've got him.
Le tenemos.
We've got a flight out of Austin.
En avión desde Austin.
We... We've got plans, like I said.
Tenemos... planes, como he dicho.
We've got the intercom.
Tenemos intercomunicadores.
- Oh we've got it all.
Tenemos de todo.
I now it sounds crazy, but we've got our hearts set on this house.
Sé que parece una locura, pero tenemos el corazón puesto en esta casa.
We've got four hours. Phone records.
Tenemos cuatro horas.
You see, we've got this witness who saw Pernell Harris dump Shane Caldwell's body.
Tenemos a ese testigo que vio a Pernell Harris deshacerse del cadáver de Shane Caldwell.
We've got a problem.
Tenemos un problema.
We've all got one.
Peor sería no tenerlas.
We've always got on.
Siempre nos hemos entendido bien.
Ever wonder if we've got it backwards?
¿ Alguna vez se preguntó si lo entendimos al revés?
I've got meetings this afternoon all the way up to the director, and all anyone will want to know is how that shitbag who we had in lockup got released to the streets.
Tengo reuniones esta tarde con todos, incluyendo al director, y todos querrán saber cómo esa mierda que teníamos encerrada salió a la calle.
22,000 sock puppets gone, just when we've got a big I / O push coming.
Han desaparecido 22.000 marionetas, justo cuando nos llega un gran push de E / S.
We've got multiple sources of credible bombs around the building in an interior wall
Tenemos muchas fuentes que revelan la existencia creíble de bombas en el edificio, en un muro interior
We've got you.
Te tenemos a ti.
Remember, we've got a deal!
¡ Recuerda : tenemos un trato!
Well, we've actually got three batters, George.
Preparé tres mezclas diferentes.
we've got your back 24
we've got plenty of time 29
we've got this 62
we've got time 35
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've gotta go 80
we've got plenty of time 29
we've got this 62
we've got time 35
we've got you 66
we've got to go 222
we've got a lot to do 18
we've got a 54
we've got it 85
we've gotta go 80