English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We've got her

We've got her traducir español

1,086 traducción paralela
We've got her!
Lo tenemos!
We've got to keep her very quiet.
Tiene que estar muy tranquila.
- We've got a right to see her.
- Tenemos derecho a verla.
- We've got to get her out of here.
- Tenemos que sacarla de aquí.
Well, we've not only got to get her out of there, but we must get the land cleared, the houses and trees down...
Bueno, no sólo tiene que haberse ido, tenemos que limpiar la isla, derribar casas y árboles...
I'd like to see her face when she knows we've got Jesus in our barn.
Quisiera verle la cara cuando se entera que tenemos a Jesús en nuestro granero.
We've got her!
¡ Lo tenemos!
You've got three letters from her, we'll soon find out.
Te ha escrito tres cartas, pronto averiguaremos más.
We've got to get her to a hospital.
Tenemos que llevarla a un hospital.
Now look. We've got to get cracking. I'm taking her to her mother's.
Tenemos prisa, la llevo con su madre.
We've got to find her.
Debemos encontrarla.
We've got to call her something.
Tenemos que llamarle algo.
MICHAEL, WE'VE GOT TO FIND HER.
Michael, tenemos que encontrarla.
We've got to find her.
Tenemos que encontrarla.
BUT WE'VE GOT TO PROTECT HER!
¡ Pero tenemos que protegerla!
WE'VE GOT TO FIND HER BEFORE KAOS DOES.
Debemos encontrarla antes que KAOS.
- We've got to teleport her to London.
- Debemos teleportarla a Londres.
We've gotta keep her thinkin'she's got a chance.
Tiene que creer que saldrá con vida.
But she's eaten something and we've got to pump it out of her tummy. What was it, Joey?
Pero ha comido algo malo y tenemos que lavarle el estómago. ¿ Qué ha sido, Joey?
But we've got to find her.
Pero hay que encontrarla.
We've got to take Elsa out, and leave her for at least a week and we've got to move camp so that she can't find us.
Tenemos que llevar a Elsa y dejarla sola por lo menos una semana y mudar el campamento para que no nos halle.
Small cog in the wheel, but we've got her staked out for the big fish.
No es más que una pieza del engranaje, pero la usamos como anzuelo.
We've got good stuff on her as a kid.
Tenemos buenas cosas suyas de niña.
We've got room for only one and we choose her.
Sólo tenemos sitio para uno, para ella.
We've got her safely locked up.
La tenemos segura, bajo llave.
The important thing is that we've got her.
Lo importante es que tenemos de ella.
Max, we've got to find a pattern in her method of operation.
Max, debemos encontrar un patrón en su método de trabajo.
Between the time we picked her up and the time you got here, a lot of things could've happened.
Hubo tiempo suficiente para usarla.
What we've got to do is to get Sophie back to her husband.
Ya veo.
We've got to go and find her.
Capitán, tenemos que encontrarla.
We think we've got her identified. Name is Anne Gibbs.
Ya la hemos identificado.
I said to her, "Why travel?" I mean, we've got everything here.
Yo dije para ella, ¿ por qué viajar? Tienes todo aqui.
We've got to knock her off.
Tenemos que dejarla fuera.
We've got a sick child, two women, one woman out of her head, three men, and the place is surrounded with these things. For NASA.
Tenemos una niña herida, dos mujeres, una mujer que se ha vuelto loca, tres hombres y el sitio rodeado de seres monstruosos.
We've got to do something for her, Joey.
Tenemos que hacer algo por ella, Joey.
We've got to catch her off-guard.
Es importante pillarla desprevenida.
We've got her outside.
La tenemos fuera.
That's why we've got to help her.
Por eso, debemos ayudarla.
We've got to cut her out of this.
Debemos cortar la tela para liberarla.
We've got to let the air out of her!
¡ Tenemos que sacarle el aire!
Henry, we've got Enid up enough so we can take her home, now, come on, quick.
Henry, llévate a Enid a casa. ¡ Deprisa!
- We've got her prints on record.
- Tenemos un registro de sus huellas.
In the cellar... we've got to hide her in a wall in the cellar, and no-one will ever find her...
En el sótano... la ocultaremos en una pared del sótano, y nadie la encontrará jamás...
We've got the upper hand with her.
Nos da ventaja.
Look, we've got her!
Mira, la tenemos!
we've got to picture her
Tenemos que ubicarla, sabes.
We've got a TV and all that. We used to watch it, but that doesn't interest her now.
"Tenemos tele, antes la veíamos pero ahora..."
All we've got to do is find her.
Tenemos que encontrarla.
- We've got some Germans arriving tomorrow, so Polly's brushing up another one of her languages.
Mañana llegan unos alemanes y está repasando otro de sus idiomas.
WE'VE GOT TO STOP HER!
- ¡ Tenemos que detenerla!
We'll find her. We've got to contact the Kaled leaders first.
La encontraremos, pero hemos de contactar con los líderes Kaled primero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]