English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / We do that

We do that traducir español

37,579 traducción paralela
We do that for visitors mostly.
Hacemos eso para los visitantes en su mayoría.
- And how exactly do we do that?
- ¿ Y cómo exactamente hacemos eso?
And I think how we do that is soften their brand.
Y creo que la forma de hacerlo es que cambien de opinión sobre el grupo.
Have you got any more questions before we do that?
¿ Tiene alguna pregunta más antes de irnos?
How do we do that?
¿ Cómo hacemos eso?
Why would we do that?
¿ Por qué íbamos a hacer eso?
So, how do we do that?
¿ Cómo lo hacemos?
We're going to do what we can, but we're not going to use that flare.
Vamos a hacer lo que podamos, pero no vamos a usar esa bengala.
We all decided that we were going to do this together, okay?
Todos decidimos que íbamos a hacer esto juntos, ¿ sí?
- We can't do that.
- No podemos hacer eso.
- We can do that.
- Sí podemos.
Why would we want to do that?
¿ Para qué?
Why do we care about that crappy pier?
¿ Qué nos importa ese muelle de mierda?
You used to come to my room when we were kids and ask me to do your homework with that same line.
Cuando éramos niños, venías a mi cuarto y pedías que te hiciera la tarea con esa frase.
we don't do that.
- ¡ Hola, J-Money! - Nunca nos abrazamos.
I don't know what's going on here, but I do know that we have a problem, and I need you in your right mind to help me figure out how to correct it.
No sé qué está pasando, pero sé que tenemos un problema y te necesito lúcido para ayudarme a descubrir cómo corregirlo.
He's just not up to speed on everything that we do here.
No está al tanto de todo lo que hacemos aquí.
The files you copied off that tablet are exactly what we need to do it.
Podremos hacerlo con los archivos de esa tableta.
It's not that human beings can't survive under water, it's just that we've forgotten our ability to do so
No es que los humanos no puedan sobrevivir bajo el agua sólo olvidamos nuestra capacidad para hacerlo.
The only plan is how do we get these people off our backs? Ideally, in a way that doesn't incriminate us.
¿ Cómo librarnos de esta gente de una forma que no nos incrimine?
I'll send you a text. Or we could do that now since we're both here.
O podríamos hacer eso ahora ya que ambos estamos aquí.
- We have people that do that.
- Tenemos gente que hace eso.
She used to do that when we were kids when she first came to live with us.
Ella solía hacer eso cuando éramos niños... cuando vino a vivir con nosotros.
Now, don't you move or I'll be ass over teakettle, and we don't want that, do we?
No te muevas o me caere de trasero. Y no quieres eso, ¿ verdad?
- And how are we supposed to do that, huh?
¿ Y cómo se supone que haremos eso? ¿ Eh?
How the hell do we get into that?
¿ Cómo rayos hacemos para entrar?
There is not much we can do... if that's who I think it is.
No podemos hacer mucho... si él es quien yo creo que es.
Yo, do not get started on that when we get serious business here.
No empieces con eso. Debemos hablar de cosas serias.
Yo, do... do we get a raise if that happens?
¿ Nos aumentarán si eso pasa?
After that she'll do and sing whatever the fuck we say.
Después de eso hará y cantará lo que digamos.
I think that we should do something there.
Creo que deberíamos hacer algo allá.
You do that, we close the case.
Haces eso y cerramos el caso.
Great do me a favor, and tell your majesty over there, that we're gonna find Toretto.
Genial, hazme un favor, y dile a Su Majestad por allá, que si vamos a encontrar a Toretto...
No, what we need to do is get me on that sub.
No, lo que tenemos que hacer es meterme en ese submarino.
Since it is imperative that we keep you alive until after your conviction for treason, the doctor is here to help and assist Mr. Arrow, who will do most of the necessary work.
Dado que es imperativo que os mantengamos con vida hasta después de vuestra condena por traición, el médico está aquí para ayudar y asistir al señor Arrow, quien realizará la mayor parte del trabajo necesario.
What do we know that we haven't asked her about?
¿ Qué sabemos nosotros que aún no le hayamos preguntado?
And I guess that's why we do... feel good about it.
Y supongo que por eso... nos sentimos bien al respecto.
Do we really look that much alike?
¿ De verdad nos parecemos tanto?
We do not have any reasons for any claim, that we are dealing with a kind of object of extraterrestrial origin.
No tenemos motivos para argumentar que se trata de un tipo de objeto de origen extraterrestre.
That's like telling the bad guys all they gotta do is wait out the next 18 months and then we'll be gone!
¡ Es como decirles a los malos que esperen 18 meses y luego nos vamos!
He's loud and clear now that we can't do Afghanistan.
Dice fuerte y claro que no podemos con Afganistán.
We've made it clear to the whole city that's the thing to do.
Le hemos aclarado eso a la ciudad.
I think the teacher said that we should just let it go, move forward, so I guess that's what we're gonna do.
Creo que la profesora dijo que deberíamos dejarlo pasar, seguir adelante, así que supongo que es lo que vamos a hacer.
I will say that we do believe we have spoken to the person or persons involved.
Diré que creemos que hemos hablado con la persona o personas involucradas.
We would die without each other, do you understand that?
Moriríamos el uno sin el otro, ¿ lo entiendes?
- We're survivors. That's what we do.
Eso es lo que hacemos.
- I didn't know we can do that. - We can't.
- No sabía que se podía hacer eso.
I remember that. And even though we don't get to see you all the time because you're so busy with Peter and the campaign and changing your Brita filters or whatever it is you white people do, I love you, and you're my best friend.
Y aunque no te vemos muy seguido... porque estás ocupada con Peter y la campaña... y cambiando tus filtros Brita, o las cosas que hacen los blancos... te quiero, y eres mi mejor amiga.
That much at least we do know.
Al menos eso lo sabemos.
What we do know is that something happened, sir.
Lo que sabemos es que algo sucedió, señor.
Do you remember that au pair we had?
¿ Recuerdas la au pair que tuvimos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]