We will meet again traducir español
373 traducción paralela
We will meet again, Jean!
¡ Nos volveremos a ver, Jean!
If we part now, when we will meet again.
Si partimos ahora, cuándo volveremos a encontrarnos.
We will meet again...
Nos encontraremos de nuevo...
Otherwise we will meet again, in Marseilles.
Si no, como le dijo Julio César a Bruto : "nos veremos en Marsella".
We will meet again soon.
Nos encontraremos pronto.
Yes, we will meet again.
- Sí, aún nos volveremos a ver. - ¿ El té?
We will meet again before you go.
Nos veremos antes de que partáis.
If we have chance, we will meet again
Si tenemos la oportunidad, volveremos a encontrarnos.
- We will meet again.
- Nos veremos, pues.
I don't want to, but we will meet again when summer ends.
No quiero, pero volveremos a vernos cuando acabe el verano.
I give you my word we will meet again.
Nos volveremos a ver. Les doy mi palabra.
We will meet again.
No he podido...
But isn't it asking too much, even of God, if there is a God, to hope that we will meet again if you stay here?
Pero, ¿ no es pedir demasiado... incluso a Dios, si es que existe Dios... esperar que volvamos a reencontrarnos... si te quedas aquí?
I don't believe we will meet again.
Creo que no tendremos ocasión de volver a vernos.
No, we will meet again.
Nos veremos otra vez.
We will meet again.
Nos encontraremos otra vez.
We will meet again for sure.
Claro, nos volveremos a ver.
But I hope we will meet again.
Espero que volvamos a vernos.
We will meet again, won't we?
Volveremos a vernos, ¿ verdad?
Teacher, we will meet again without fail!
Maestro, volveremos a encontrarnos, sin falta...
We will never meet us again!
¡ No vamos a vernos más!
Will we meet again?
- ¿ Nos veremos de todos modos?
We shall meet again my pretty little buttercup. And then you will sing a different tune.
Nos volveremos a ver, mi preciosa mariposilla... y entonces, cantarás otra melodía.
We will meet again, won't we?
Nos encontraremos, ¿ verdad?
- Will we meet again?
- ¿ Nos volveremos a ver?
Here's the 40,000 francs you need. But this is my last act of consideration. If ever we meet again, it will be on a different basis.
Aquí están los 40000 francos que necesitas pero si volvemos a vernos será bajo otras consideraciones.
I do hope and pray no harm will come to you... and that we shall all meet again.
Rezaré por su seguridad y para que volvamos a reunirnos.
I'm afraid we two will never meet again.
Me temo que no volveremos a vernos.
- But we won't fall to meet again, will we?
- Pero volveremos a vernos, ¿ verdad?
And so, gentlemen, until we meet again, as I hope we will, take no unnecessary risks. We're all in grave danger.
Caballeros hasta que nos veamos, como espero que ocurra no asuman riesgos innecesarios.
We will not leave here together and we will not meet again.
No nos vamos a ir de aqui juntos y no nos encontraremos otra vez.
Will we meet again?
¿ Volveremos a vernos?
Will we meet again, some time?
- ¿ Nos volveremos a ver alguna vez?
I wonder how long it will be before we meet again.
Me pregunto cuanto tardaremos en vernos de nuevo.
May you both live long and love each other, we will all meet and happy again.
Espera que se tengan mucho amor y que volvamos a reunirnos todos, siendo felices de nuevo
Will we meet again, Mr. Umberto?
A ver si nos vemos alguna vez, don Umberto.
- Will we meet again?
- ¿ Volveremos a vernos?
When will we meet again?
¿ Cuándo volveremos a vernos?
At that rate we will be quite old when we meet again.
Seremos viejos cuando volvamos a estar juntos.
- When will we meet again?
- ¿ Y cuándo nos vemos?
When we meet again, I will be quite ready... to vie with you.
Cuando nos encontremos de nuevo, estaré preparado... para enfrentarle.
But if we ever meet here again, you will go straight before a Court Martial!
Pero si vuelve otra vez, irá directamente al tribunal militar de Hradschin. ¿ Ha comprendido?
When will we meet again?
¿ Cuándo nos veremos de nuevo?
Is it true? Will we meet again?
¿ Volveremos a vernos?
- Will we meet again?
- ¿ Nos veremos de nuevo?
No, it's over... it's over we will never meet again we both know never again...
No, se acabó... se acabó nunca nos volveremos a ver los dos lo sabemos nunca más.
When will we meet again?
¿ Cuándo podré verte de nuevo?
I'm sure we will find some occasion to meet again.
Espero que podamos vernos de nuevo.
- Will we meet again tonight?
- ¿ Volveremos a vernos esta noche?
We won't meet again, will we?
No volveremos a vernos, ¿ verdad?
We will never meet again.
Nunca volveremos a vernos.
we will miss you 16
we will figure it out 16
we will 1454
we will be there 18
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will talk 25
we will return 17
we will find her 40
we will figure it out 16
we will 1454
we will be there 18
we will win 17
we will see 58
we will go 22
we will talk 25
we will return 17
we will find her 40