What did he do to you traducir español
910 traducción paralela
- What did he do to you?
- ¿ Qué te hizo?
- What did he do to you?
- ¿ Qué le dio a usted?
What did he do to you?
¿ Qué te ha hecho?
What did he do to you?
¿ Qué te hizo?
- What did he do to you, Joe?
- ¿ Qué te hizo, Joe?
WHAT DID HE DO TO YOU, STEAL A TIRE FROM YOU?
. ¿ Qué te han hecho? ¿ Te robaron la lengua?
What did he do to you, huh?
¿ Qué le ha hecho él?
And what did he do to you?
- ¿ Y qué es lo que te ha hecho?
What did he do to you?
¿ Qué le ha hecho?
What did he do to you?
¡ Basta! ¿ Qué te ha hecho?
What did he do to you?
¿ Qué culpa tenía él?
What did he do to you?
- ¿ Qué te ha hecho?
What did he do to you, besides marry you?
¿ Qué le hizo? Además de casarse con usted.
- What did he do to you?
- ¿ Qué le ha hecho?
What did he do to you?
¿ Qué le hizo él?
What did he do to you?
¿ Qué le hizo?
Why? What did he do to you?
- ¿ Qué tiene que ver contigo?
What did he want you to do?
¿ Qué quería que hicieras?
You trying to do what he did?
- ¿ Va a hacer como él?
What did I do to you?
¿ Qué te he hecho?
What did I ever do to you to try to make a monkey out of me?
¿ Qué te he hecho yo para que te burles de mí?
Did Kunio tell you what he was going to do?
¿ Dijo Kunio lo que iba a hacer?
What did Joseph Wilson do with it when you gave it to him? He put it on his little finger.
¿ Qué hizo Joe cuando se lo dio?
When you defied Vanning's command to stay away from the law and threatened to tell me all you knew about him, what did he do?
Cuando usted desafió la orden de Vanning de alejarse de la ley y amenazó con decirme todo lo que sabía sobre él, ¿ qué hizo él?
I don't know what he did, but if you think about Yoko and Matsuda, you know what you have to do.
No sé lo que hizo, pero si piensas en Yoko y Matsuda, sabes lo que tienes que hacer.
He did what I'm sure you wanted to do many times. - He smacked me. - He smacked you?
Mira, sé que ambos podemos sólo olvidar que todo esto sucedió.
What did I ever do to give you the right to treat me like..
¿ Qué he hecho para que tengas derecho a tratarme así?
What did he ever do to you, pal?
¿ Qué es lo que le ha hecho, amigo?
And what did you find to do with yourself while he was painting his tree?
¿ Y usted qué hacía de su vida mientras él pintaba ese árbol?
When he got there, he asked him to open one eye. Do you know what he did?
Cuando subió, le pidió que abriera un ojo.
The drunk left the hall and came back a few minutes later... and went up on the platform and asked the lecturer to open his eye. - And do you know what he did?
El borracho se fue de la sala y luego regresó subió al estrado y pidió al profesor que abriera el ojo.
Do you know what he did to us?
¿ Sabes lo que nos hizo?
Now every time a man has enough drinks in him to feel rugged, he'll try to do what you did.
Cuando un hombre bebe suficiente, intenta hacer lo que tú hiciste.
Tony, what did I ever do to you?
¡ Tony! ¿ Qué te he hecho?
Tony, what did I ever do to you?
Tony, ¿ qué te he hecho?
He will be in the courtroom. Do you feel strong enough now to face him and tell what he did?
Cuando me habla y me mira a los ojos, pierdo mi voluntad.
You don't look like you go to all this trouble for a woman, so what did he do?
No creo que se tomara la molestia si fuera una mujer, así que, ¿ qué hizo?
You have no idea what I had to do to get here... and I did it for you!
No sabes lo que me ha costado llegar hasta aquí... ¡ Y lo que he hecho por ti!
- What did I do to you ; - To me ; Nothing.
- ¿ Qué te he hecho?
And what did you fiind to do with yourself while he was painting his tree?
¿ Qué hacía Vd. mientras tanto?
What do you call what happened tonight, allowing Gleeson to deceive Mrs. Nelson? Letting her think that he did the operation?
¿ Cómo llamaría a lo que pasó esta noche,... permitiendo que Gleeson mintiera a la Sra. Nelson,... dejándola creer que él hizo la operación?
What did I do to make you..... happy?
¿ Qué he hecho para hacerla feliz?
What did he ever do to you?
¿ Qué te ha hecho?
"Go to the new priest for counseling... You will do what he tells you to do." That's what I did.
"Ve al nuevo sacerdote y pídele consejo y lo que te diga que hagas, hazlo." Y eso he hecho.
Well, do you know what I did when finally put to the test? I told them everything.
Y sabes lo que ha sucedido cuando la prueba ha llegado, he dicho todo lo que sabía.
- What did I do to you?
- ¿ Qué mal te he hecho?
What did he ever do to you?
¿ Qué les hizo?
lemon what did I ever do to wrong you?
Iemon, ¿ qué he hecho para disgustarte?
Oh, Charles, you know that scene, the love scene? I tried to remember what Bernard said. Do you think I did any better?
¿ Crees que he mejorado en la escena de amor?
What did he want you to do?
¿ Qué quería que hiciera?
What did he ask you to do?
¿ Qué le dijo que hiciera?