What did you think i meant traducir español
46 traducción paralela
Disappointments. What did you think I meant?
Desilusiones. ¿ De qué pensabas que hablabas?
What did you think i meant?
- Claro, ¿ qué pensabas?
What did you think I meant?
¿ Qué has entendido?
Pardon, what did you think I meant?
Pero excuse ¿ Qué había entendido usted?
When I asked you about Sharon's personal life, what did you think I meant? I don't know.
Cuando le pregunté por la vida privada de Sharon ¿ a qué creyó que me refería?
What did you think I meant?
¿ Qué creyó que quise decir?
What did you think I meant?
¿ A qué creías que me refería?
What did you think I meant?
Que pensaste que dije?
I mean, their swords, of course. What did you think I meant?
Me refiero, a sus espadas, por supuesto ¿ a que crees que me refería?
What did you think I meant?
¿ A que crees que me refería?
Yeah, what did you think I meant, his butt?
- ¿ Qué pasa ahora? - Ay, ay, ay.
Yeah, what did you think I meant, his butt?
¿ Que pensabas? ¿ Su trasero?
What did you think I meant?
¿ De qué creías que hablaba?
- What did you think I meant?
- ¿ De qué crees que hablaba?
What did you think I meant?
¿ Qué pensó que decía?
At sucking gas. What did you think I meant?
Succionando gasolina, ¿ que pensabas?
What did you think I meant by something special?
¿ A qué creíste que me refería con "algo especial"?
What did you think I meant, petite?
¿ A qué pensabas que me refería?
What did you think I meant?
¿ A qué creíste que me refería?
Second of all, I told you I'd take care of it. What did you think I meant?
Segundo, te dije que me encargaría de ella. ¿ Qué creíste que quise decir?
What did you think I meant when I invited you to a birthday dinner for my single mother?
¿ Qué crees que quise dejar ver cuando te invité a la cena de cumpleaños de mi madre soltera?
- What did you think I meant?
- ¿ A qué creías que me refería?
What did you think I meant?
¿ Qué crees que quería decir?
- What did you think I meant?
- ¿ Qué creíste que quería decirte?
What did you think I meant?
¿ A qué crees que me refería?
What did you think I meant by "try"?
¿ Qué crees que significa "intentar"?
- what did you think I meant?
- ¿ qué crees que quise decir?
What, what did you think I meant?
¿ Qué creíste que quería decir?
And what did you think I meant when I said
Y ¿ qué te pareció Me refería cuando dije
What, uh, what did you think I meant?
¿ A qué creías que me refería?
What did you think I meant?
¿ Qué le pareció que quería decir?
- Yes, yes. What did you think I meant?
- Sí. ¿ No lo crees?
What did you think I meant?
¿ De qué creíste que estaba hablando?
- What did you think I meant?
- ¿ Qué más iba a ser?
What kind of business did you think I meant Mr. Elliot?
¿ Qué clase de negocios piensa que yo tenía en mente Sr. Elliot?
- What did you think I meant? - I thought you meant what you said.
Pensé que te referías a lo que dijiste.
I said it was about moving forward. What did you think that meant?
Dije que quería que avanzáramos, ¿ a qué crees que me refería?
Yes, but did you have anythin to do with it, is what he meant, I think.
Sí, pero pensaba si usted tuvo algo que ver.
I'm sorry, what did you think financial presentation meant?
Lo siento, ¿ qué creías que significaba presentación financiera?
( EXHALES ) I meant to ask, what did you think of the book?
( Exhala ) l propósito de pedir, ¿ qué te parece el libro?
On your "ACL tear." What else did you think I meant?
De tu "ruptura de ligamente en la rodilla". ¿ De qué más iba a estar hablando?
- Beggin'your pardon, ma'am, but what did you think they meant, huh, that I wasn't gifted, that--that I didn't see the world differently?
- Con su perdón, Señora, pero lo que piense que significaban, que no era dotado, que... ¿ que no veía al mundo de una forma diferente?
Yeah, what did you think I meant? ♪ Stuck in this place and you don't wanna be here ♪ I know
Sí, ¿ qué pensaste que quería decir? No te muevas.
What did you think, I meant you and me?
¿ Qué creías, que me refería a ti y a mí?