English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / What do you think of me

What do you think of me traducir español

680 traducción paralela
What do you think of me, Gong Shil? What do you think of my style?
Gong Shil, ¿ qué piensas de mí?
Stephen, what do you think of me?
Stephen, ¿ qué piensas de mí?
What do you think of me?
¿ Qué piensa de mí?
What do you think of me?
¿ Y qué opina de mí?
Yurie, what do you think of me?
Yurie, ¿ qué piensas de mí?
What do you think of me personally?
¿ Qué piensa de mí?
What do you think of me by contrast to your horse?
¿ Y que cree de mí en comparación con su caballo?
- What do you think of me?
- ¿ Qué piensa de mí?
What do you think of me in the role of a human booby trap?
Dígame con sinceridad, ¿ qué le parece si esta noche hago de cebo?
What do you think of me?
¿ Qué piensas de mí? Nada en absoluto.
What do you think of me now?
¿ Qué piensas ahora de mí?
- Do you think it's because people are just afraid of what they don't know?
- Si. Creo que es por eso que me siento tan bien con personas gays.
Just between us friends of Dorothy, what do you think?
Ni siquiera me importa lo del pegamento. Gluegate, como quieran llamarlo.
So what do you think of that?
Soy yo el que me largo.
Tell me. What do you think of the traffic problem?
Dígame. ¿ Qué opina del problema del tráfico?
ME! WHAT DO YOU THINK OF THAT?
¿ Qué piensas que es esto?
I'm going to marry Gil Marshall. I'm going to Egypt, Cairo and Constantinople. What do you think of that?
¡ Me casaré con Gil y saldré hacia el mundo!
Well, what do you think of that, huh? Heh.
Bueno, ¿ qué me dicen de eso?
Then what do you think of an egg that would give me...
Entonces qué me dice de ése memo que dice que me va a...
What kind of business do you think I'm in?
¿ A qué crees que me dedico?
And you, all of you trying your darnedest to map out my future... to harness me and lead me around to do what you think is best for me.
Y todos ustedes haciendo lo imposible por planear mi futuro... por arrearme y dirigirme para que haga lo que consideran lo mejor para mí.
What kind of a man do you think I am?
¿ Por quién me tomas?
Now, what do you suppose made me think of sex?
¿ Por qué cree que yo pienso en el sexo?
WHAT KIND OF A HOME DO YOU THINK THIS MAKES FOR ME?
¿ Qué clase de hogar crees que es esto para mí?
Tell me, what do you think of their ingenious plan for the war?
Dime, ¿ qué piensas de nuestro ingenioso plan de guerra?
If you, Herr Baron, will do me the honour of visiting my humble abode, I think you will be interested in what I have to show you.
Si fuera tan amable de visitar mi humilde morada, creo que le interesaría lo que quiero mostrarle.
What kind of a fool do you think that makes out of me?
¿ Qué clase de idiota crees que soy?
Well, you told me I could do what I liked with them, and I think I made a very good job of it.
Me había dado permiso y creo que me salió bien.
He sent me for a bag of peanuts... and when I come back, what do you think?
AI volver, ¿ sabéis qué?
Ahh! Well, honey, what do you think of me now?
- ¿ Qué crees ahora de mí?
Do you want me to tell you what I really think of you?
¿ Quiere que le diga lo que pienso de usted?
What do you think of our master mechanic here... that won't let me have those planes of mine to end this war of ours with the hill men.
¿ Qué opinas de nuestro mecánico que no me da los aviones para acabar con esta guerra?
Johanna, your wife why do you think of her, forget her never shall I forget what she told me
- A Johanna, tu mujer. - Olvídala. - No olvidaré nunca lo que me dijo.
It frightens me to think of what I'd like to do to you.
iNo sé lo que te haría!
What do you think of Monte Carlo?
¿ Qué me dice Ud. de Monte Carlo?
Say, tell me. What kind of a crop do you think they're gonna have this year?
¿ Cree que tendremos una buena cosecha este año?
What do you really think of me?
¿ Qué opina de mí de verdad?
Well, what do you think of that?
¡ Pero qué me dice!
No matter what you do, Johnny. It would kill me to think of you back up there in that cell.
Me hagas lo que me hagas, me mataría pensar que estas otra vez en una cárcel.
WHAT KIND OF CREW CHIEF DO YOU THINK I AM?
¿ Por quién me tomáis?
Well, what do you think of my idea?
Entonces, ¿ qué me dice de mi idea?
AND MAKE A RACKET RUNNING UP STAIRS AND NEVER SHUT DOORS BEHIND ME. WHAT DO YOU THINK OF THOSE THINGS?
Pongo los pies en el sofá... y armo un jaleo terrible cuando subo las escaleras a todo correr... y nunca cierro las puertas cuando paso.
Let me rest. What do you think i'm made of?
Espera, ¿ de qué crees que estoy hecha?
What do you think? I gave in because he was gonna hit me with a piece of wet lettuce?
¿ Crees que cedí porque iba a pegarme con una lechuga?
- What do you think? - Leave me out of this.
- ¿ Qué piensa usted, Scott?
What do you think of that cheeky guy trying to teach me manners?
¿ Qué le parece, eI atrevido queriendo enseñarme a mí a ser delicada?
What kind of a girl do you think I am,., Muhlke?
¿ Pero por quién me toma... Muhlke?
- What kind of a man do you think I am?
¿ Por qué tipo de hombre me toma?
And I'm glad. What do you think of that?
Y me alegra. ¿ Qué te parece eso?
What kind of a boarder do you think I'm?
¿ Acaso piensan que me aprovecho?
You think I like the idea of waiting around for the whole world to make up its mind what to do with me?
No me agrada la idea de esperar que los demás se ocupen de mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]