English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / Where are you going with this

Where are you going with this traducir español

257 traducción paralela
- Where are you going with this guy?
- ¿ Adónde vas con este tipo?
What are you saying? Where are you going with this?
¿ Qué te parece? " ¿ Dónde está ese punto?
Any number of factors could cause that result. Where are you going with this?
Diversos factores pueden arrojar ese resultado. ¿ A dónde vas con eso?
Where are you going with this?
¿ Adónde conduce esto?
Where are you going with this?
¿ Adónde va con esto?
Where are you going with this?
¿ Dónde quiere llegar con esto?
Where are you going with this, lKEA boy?
¿ Cuál es tu objetivo, chico lKEA?
Agent Mulder, where are you going with this?
Agente Mulder, ¿ a dónde se dirige con esto?
Where are you going with this rain?
Pero adónde vas con esta lluvia?
Where are you going with this?
¿ Dónde quieres ir a parar?
Where are you going with this?
No sé dónde vas con esto.
Where are you going with this?
¿ Adónde quieres llegar con esto?
- Where are you going with this?
- ¿ A qué se refiere?
Where are you going with this?
¿ Adónde quieres llegar?
- Where are you going with this?
- ¿ Qué piensas hacer?
- Narim, where are you going with this?
- Narim, ¿ a dónde quieres llegar?
- Where are you going with this?
- ¿ A dónde quiere llegar con eso?
Where are you going with this?
¿ A donde estas yendo con esto?
- Where are you going with this? - I don't know.
- ¿ Adónde quieres llegar?
Where are you going with this?
¿ Adonde quieres llegar con todo esto?
Where are you going with this?
- ¿ Adónde vas con esto?
Where are you going with this?
¿ Adónde quiere llegar con esto?
- Where are you going with this?
- ¿ Qué quieres decir?
Where are you going with this?
¿ Adônde vas con esto?
Where are you going with this, Sam?
¿ Adónde quieres llegar Sam?
I'm aware of the allegations. Where are you going with this?
Estoy al tanto de las alegaciones, ¿ a donde quiere llegar, Sargento?
Where are you going with this?
Donde usted va con esto?
Where are you going with this, Caroline?
¿ Adónde quieres ir a parar, Caroline?
So where are you going with this?
Entonces, ¿ a dónde vas con todo esto?
Where are you going with this?
- ¿ Qué es lo que quieres saber?
- Where are you going with this?
- ¿ Adónde quiere llegar con esto?
Matt, where are you going with this?
Matt, ¿ a dónde quieres llegar con esto?
No, no, no, where are you going with this?
No, no, no. ¿ Adónde vas con esto?
God, Harry, where are you going with this?
Dios, Harry, ¿ a dónde quieres llegar con esto?
Todd, where are you going with this?
Todd, ¿ adónde quieres llegar con esto?
- Where are you going with this?
- ¿ Adónde quieres llegar?
Where are you going with this?
¿ Dónde quiere ir a parar?
Where are you going with this?
¿ Qué implicas?
- Paige, where are you going with this? - Nowhere.
¿ A dónde quieres llegar?
Where are you going with this?
- ¿ Adónde quieres llegar con esto?
You can make him think he's seeing a ghost. Where are you going with this?
Pueden hacerle creer que está viendo un fantasma
- You fool, where are you going with a saddle, this is the infantry.
- Esto es la infantería.
Where are you going with all this?
¿ Al hall? Ve, ve.
Where are you going with this?
- ¿ Por qué lo preguntas?
Chon, where are you going with this? He sleeps with women for money.
¿ Qué te propones?
"with your little suitcase? I mean, where in god's name are you going this time?"
Mamá... siento lo de papá... si...
- Where are you going with all this, T.?
- ¿ Adónde quieres llegar con todo esto, T.?
Luc, where are you going with this?
¿ Qué quieres lograr?
Todd, where are you going with this?
Todd, adonde quieres llegar con esto..?
Hey, I need some help with this. Where are you going?
Necesito ayuda con esto. ¿ Adónde va?
Where exactly are you going with this?
¿ A dónde quieres ir a parar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]