Whistles traducir español
1,256 traducción paralela
[Whistles] Hey Dolores!
¿ Un bistec y una cerveza?
Wait, wait, wait. ( Whistles ) Who are you kidding, man?
No, espera, espera.
So I can teach them how to fill sand bags and burn shit? ( Whistles ) Ηey!
¿ Para enseñarles a llenar sacos y quemar mierda?
[Whistles] No way!
¡ No puede ser!
It shrieks, whistles, flaps its wings.
Grazna y aletea!
( whistles )
( silbidos )
( whistles ) Hey, stop the music here.
( silbidos ) Hey, detener la música aquí.
[Whistles]
[Silbido]
Now, Instead of talking, he whistles.
En lugar de hablar, ahora silba.
Those buildings resonate in the wind, like huge whistles.
Esos edificios resuenan con el viento, como silbatos.
When the wayfarer whistles in the dark, he may be disavowing his timidity but he does not see any the more clearly for doing so.
Trato de dejar de fumar. Tu esposa nos dijo que te daba miedo salir de la casa. Así es.
" When the wayfarer whistles in the dark,
" Cuando el caminante silba en la oscuridad,
One of them practically set off all the bells and whistles.
Uno de ellos prácticamente puse en camino todas las campanas y silbatos.
Al, no banker in his right mind would give you 5 cents for such a moronic, bunny-brained idea. [WHISTLES] Ha-ha.
Al, ningún banquero en su sano juicio... ni siquiera te va a dar 5 centavos... por una idea tan imbécil de deficiente mental. Ha-ha.
Steve, that man was Peg's mother. [WHISTLES]
¿ Porqué alguien, de 60 años, querría trabajar en esta pocilga?
[WHISTLES]
¿ Y Dan?
[Whistles]
Vamos.
He gets almost as many whistles around the pool as I do.
Consigue tantos silbidos en la piscina como yo.
You'd be surprised how many whistles this arm gets when I signal for a left turn.
Te sorprenderían los silbidos que consigue este brazo cuando señalo una vuelta a la izquierda.
In big cities like Rome nobody whistles anymore.
En las ciudades grandes, en Roma, ya no silba nadie.
If you don't catch her- - [Whistles]
Si no la atrapas- -
( WHISTLES ) Vincent Black Shadow, she's beautiful!
Una Vincent Black Shadow, es fantástica.
And in that silence rang a din of birds, whistles, bells.
En este silencio estalla un estruendo de pájaros, de silbidos, de campanas.
( DENNIS WHISTLES ) Nice grab, Captain!
iBuen rescate, Capitán!
Wolf-whistles.
Silbidos.
( WHISTLES ) It is rather far.
Huy no, está muy alto.
( WHISTLES BLOW )
( GOLPE silbidos )
All right, off you go to spend it on penny whistles and moonpies.
Bien, ve a gastarlos en silbatos y dulces.
All the lads were giving her wolf whistles from the dormitories.
Todos los muchachos la silbaban desde sus dormitorios.
The referee whistles and...
El árbitro pita y...
- [whistles]
- Si tuviera un pico, aqui.
Giant loud whistles.
Sirenas ensordecedoras.
He whistles and you come running?
Silba y sales corriendo?
- Yes, yes. When it whistles, I ´ ll hear it, if you want to go and listen to your programme.
Cuando silbe, yo la escucharé, si quieres puedes ir a ver tu programa.
My dad's so happy he whistles when he goes to the bathroom.
Mi papá es tan feliz que silba cuando va al baño.
Let me show you how to enjoy all the lights and the bells and the whistles.
Deja que te enseñe a disfrutar de las luces y las campanas.
Well it's that kind of negative thinking that breeds the complacency - - [train whistles]
Esa clase de pensamiento negativo trae la complacencia...
[whistles] - Not you, him.
Usted no. ¡ Él!
Let's get these people seated and let them wet their whistles.
Que se sienten y humedezcan el gaznate.
You see, sensors in the tank pick up his sighs, clicks, and whistles.
Los sensores del tanque recogen sus suspiros, chasquidos y silbidos.
He's designed a program to translate Darwin's clicks and whistles.
Diseñó un programa para traducir los chasquidos y silbidos de Darwin.
Find the signature whistles.
Identifiquen los silbidos.
[WHISTLES]
Hola, cariño.
[Whistles ] [ All Laughing ] - A TOGA PARTY? - [ Laughing Continues]
Una Fiesta Toga?
[Whistles] Better come on.
¡ Vamos! - ¡ Súbelo, tonto!
[WHISTLES]
Haré algo que debí hacer hace mucho tiempo.
They saw you take out three panzers before your tank got blown up. [Whistles]
Tengo una sensación extraña, John.
It's got all the bells and whistles.
Lindo, ¿ no? Tiene de todo.
( WIND WHISTLES )
Subtítulos de isagon451.
- [Sanka Whistles ] - [ Derice] Whoa. Where'd you get it, man?
¿ Dónde lo conseguiste, hombre?
[train whistles ] [ train whistles] That train.
Ah, ese tren.