English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / White house

White house traducir español

5,809 traducción paralela
It's the one good notch we have on our belt since we moved into the White House.
Es algo bueno a favor que logramos desde que llegamos a la Casa Blanca.
I gave you a position in the White House when no one would touch you.
Te di un puesto aquí cuando nadie te quería.
I'm working on a piece, and it won't go to print unless I get a comment from the White House.
Trabajo en un artículo que no imprimirán si no obtengo una declaración de la Casa Blanca.
I'm not a part of the White House.
No soy parte de la Casa Blanca.
I checked with the White House counsel.
Hablé con el asesor de la Casa Blanca.
Communists in the White House are rare.
Comunistas en la Casa Blanca. Eso es raro.
Are you planning to spend your entire life in the White House?
¿ Está planeando pasar toda su vida en la Casa Blanca?
Mrs.Eleanor Roosevelt has invited Miss Pavlichenko, to live in the White House, during her visit to America.
La señora Eleanor Roosevelt invitó a la señorita Pavlichenko a vivir en la Casa Blanca, durante su visita a los Estados Unidos.
Soviet citizens cannot be in the White House without a delegation.
Ningún ciudadano soviético ha estado en la Casa Blanca sin su delegación.
White House, Washington D.C, 1942
Estados Unidos, Casa Blanca, 1942.
Avery, I gotta brief the White House in 30 minutes.
Avery, tengo una reunión con la Casa Blanca en 30 minutos.
- I just heard that the White House physician had to put three stitches in Pierce's forehead.
Oí que el médico de la Casa Blanca le dio 3 puntos en la frente a Pierce.
James Wilcox, a 19-year-old college student, he managed to breach White House security and he made it all the way into the Oval Office.
James Wilcox, estudiante de 19 años de edad, logró romper la seguridad de la Casa Blanca, y llegar hasta el Despacho Oval.
An unstable college student breaks into the Oval Office, and the White House responds by jailing his former college professor in the name of national security?
¿ Un estudiante universitario inestable entra en la Oficina Oval, y la Casa Blanca responde, encarcelando a su antiguo profesor de la universidad, en nombre de Seguridad Nacional?
Well, he was remarkable enough to gate crash the White House and tag the Oval Office with graffiti.
Bueno, fue lo bastante notable, como para entrar en la Casa Blanca, y pintar la Oficina Oval, con grafiti.
Billy, I got the white house holding for the chief on line 2.
Billy, tengo la casa blanca que sostiene que el jefe de la línea 2
Yeah, the same outfit that sures the White House.
Sí, el mismo grupo que asegura la Casa Blanca.
Well, I don't want a wife who's miserable because she turned her back on the White House.
No quiero una esposa afligida porque le dio la espalda a la Casa Blanca.
That there wouldn't be a White House without you.
Que no sería presidente de no ser por usted.
I have to go to the White House.
Debo ir a la Casa Blanca.
It's just between the campaign and managing the White House,
Es que entre la campaña y encargarme de la Casa Blanca...
Oh, trust me, they'll understand the moment they step into the White House.
Créeme, ellos lo entenderán en el momento en que pisen la Casa Blanca.
I'm not gonna start selling off cabinet positions before I've won the White House.
No empezaré a vender posiciones en el gabinete antes de llegar a la Casa Blanca.
And between my time in Congress and now at the White House, I have more experience than both of my opponents combined.
Y entre mis años en el Congreso y ahora en la Casa Blanca tengo más experiencia que ambas adversarias combinadas.
She has to come back here and see the White House physician.
Tiene que volver y ver al médico de la Casa Blanca.
All I need to do and what I encourage all of my supporters to do is to help elect Heather Dunbar to the White House.
Lo único que necesito hacer, y que aliento a mis partidarios que hagan es ayudar a elegir a Heather Dunbar para la Casa Blanca.
We can't offer you as much as you made at Glendon Hill, but we can offer you a lot more than you made at the White House.
No podemos pagarte como en Glendon Hill pero ganarás mucho más que en la Casa Blanca.
Then SECNAV will call the White House, and they'll scramble F-35s to incinerate that virus with Hellfire missiles.
Luego la Secretaria Naval llamará a la Casa Blanca... y ellos enviarán a los F-35... a incinerar ese virus con misiles Hellfire.
Sorry, Mr. Secretary, but we're evacuating the White House.
Lo siento, Sr. secretario, pero estamos evacuando la Casa Blanca.
The president is concerned that if the situation escalates, the White House will be considered a military target.
Al presidente le preocupa que si la situación empeora, la Casa Blanca pueda ser considerada objetivo militar.
Mondale's vice president will be Geraldine Ferraro... a woman in the White House.
El vicepresidente de Mondale será Geraldine Ferraro... una mujer en la Casa Blanca.
Can't find any connection between Stacy and James Wilcox, the A.R. photographer who broke into the White House.
No hemos podido encontrar ninguna conexión entre Stacy y James Wilcox, el fotógrafo de Ar Rissalah que se coló en la Casa Blanca.
The level of cover-up that we are finding, it could trace all the way back to the White House.
El nivel de encubrimiento que estamos encontrando podría llevarnos hasta la Casa Blanca.
Camera, horse head, and a stock photo of the White House.
Cámara, cabeza de caballo, y fotografía de la Casa Blanca.
The user who emailed Stacy Dover posted the same photos of the camera and horse head, but instead of the White House...
El usuario que envió el e-mail a Stacy Dover subió las mismas fotografías de la cámara y la cabeza de caballo, pero en vez de la Casa Blanca...
You could have used that report to cast shade on this White House and the CIA.
Podría haber usado ese informe para comenzar una caza de brujas en la Casa Blanca y la CIA.
If there's a problem in Detroit, the White House has to get out in front of it.
Si hay un problema en Detroit, la Casa Blanca tiene que adelantarse a la noticia.
One of their pods just landed on the White House lawn.
Una de sus cápsulas aterrizó en el prado de la Casa Blanca.
You got naughty photos of somebody in the White House?
¿ Tiene fotos traviesas de alguien de la Casa Blanca?
Maybe paint the White House pink.
Tal vez pinte la Casa Blanca de rosa.
It communicates directly with Langley, the Pentagon, the White House sit room.
Se comunica directamente con Langley el Pentágono, la Casa Blanca.
That the White House is not enough.
Que la Casa Blanca no es suficiente.
His first call's gonna be to the White House for confirmation.
Su primera llamada va a ser a la Casa Blanca para tener confirmación.
My contact at the White House, she's not making any promises, but she's trying to get us a meeting.
Mi contacto en la Casa Blanca, no me promete nada, pero intentará concertarnos una cita.
In a few minutes, we're gonna go live to the White House, where President Winters has called a last-minute press conference.
En unos minutos, estaremos en directo con la Casa Blanca, donde el Presidente Winters ha convocado una rueda de prensa de última hora.
He's in the White House.
Está en la Casa Blanca.
There's been an incident at the White House.
Ha habido un incidente en la Casa Blanca.
The White House phones are the most secure -
Los teléfonos de la Casa Blanca son de los más seguros...
The White House, Washington D.C, 1942
La Casa Blanca, 1942.
The moment you brought that white woman into my house, I knew then I couldn't trust you. I knew then that you didn't want to be a part of my family.
En el momento en que trajiste esa mujer blanca a mi casa, sabía que no podría confiar en ti, sabía que entonces no ibas a querer ser parte de mi familia.
The White House, Capitol Hill and the Department of Treasury are being evacuated.
En este momento en la Casa Blanca...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]