English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ W ] / With any luck

With any luck traducir español

1,119 traducción paralela
With any luck, it will be one of my manic-depressives and the evening will take an upturn.
Con suerte, será una de mi maníaco-depresivos y por la tarde tendrá un repunte.
With any luck I could have been a race car driver.
Con un poco de suerte pude haber sido piloto de carreras.
Perhaps I might be allowed to continue and perhaps finish, with any luck.
¡ Sí! A lo mejor me permitís acabar y sabréis cómo logró el poder.
With any luck, yes.
Con algo de suerte, sí.
- With any luck.
- Con suerte, si.
With any luck, she'll be back by now.
Con suerte, tendrá de nuevo por ahora.
With any luck she'll jump the fence.
Con un poco de suerte, saltará la cerca.
with any luck, this garage door opener of yours will give us a jump on the rebels.
MACGYVER : Con un poco de suerte, esta puerta del garaje de los suyos Nos dará un salto en los rebeldes.
I anticipate champagne, flashbulbs and, with any luck, local beauty queens panting after my highly trained pilot's body.
Presiento champán, flashes y con suerte, bellezas locales suspirando por mi cuerpo de piloto.
With any luck, making a torpedo.
Con un poco de suerte, un torpedo.
WITH ANY LUCK, I WON'T EVEN HAVE TO SOCIALIZE WITH WHOEVER IT IS.
Con algo de suerte, no tendré que socializar con quien sea.
With any luck.
Con suerte.
With any luck, he'll forget his first five years entirely.
Fue muy divertido al principio. Y, de repente, ya no pude dejarlo.
With any luck, he'll forget his first 5 years entirely.
Con suerte, olvidará sus primeros 5 años totalmente.
With any luck, there'll be an electromagnetic window opening up.
Con suerte se abrirá una ventana y podremos irnos.
- Well, with any luck the building will be in really great shape.
¡ Me las arreglaré!
With any luck, we'll be home in a week.
Con algo de suerte, estaremos en casa en una semana.
With any luck, he's got the Grail already.
Puede que ya tenga el Grial.
With any luck, the bear will kill her.
- Con suerte, el oso la matará a ella.
With any luck, I can set this up in a day or two.
Llega sobre las 23.00.
Not with any luck.
No, si todo sale bien.
With any luck, we'll be able to wait this thing out.
Con algo de suerte, podremos aguantar.
With any luck tonight, we're gonna wrap this up.
Con suerte, ésta noche resolveremos ésto.
WITH ANY LUCK, I'LL BE ARRESTED FIRST.
Con suerte, le detendrán antes.
With any luck, we'll find him by nightfall or in the morning.
Si tenemos suerte, lo encontraremos esta noche o mañana.
Now, go ahead and read your Bible, Dennis, and you go to your church, and, with any luck, you might win the annual raffle, but if you're looking for God, he was in operating room number two on November 17,
Ahora, vaya usted a leer la Biblia, Dennis... y vaya a su iglesia y con suerte, podrá ganar la rifa. Pero si está buscando a Dios... él estaba operando en el quirófano 2 el 17 de noviembre... y a Él no le gusta que lo cuestionen.
With any luck, in the Gamma Quadrant on the other side of the wormhole. What wormhole?
Con un poco de suerte, en el cuadrante Gamma al otro extremo del agujero de gusano.
With any luck, I'd have survived that fall with massive cerebral trauma and internal hemorrhaging.
Sin demasiada suerte habría sobrevivido a la caída con un trauma cerebral masivo y hemorragia interna.
Well, with any luck, we ought to be able to find'em... especially if they're heading north.
Con un poco de suerte los encontraremos sobre todo si se dirigen al norte.
With any luck, we'll both be living a good time longer.
Con un poco de suerte vamos a vivir un buen rato más..
- With any luck...
- Con un poco de suerte...
Well, I'll check in with you when I get back... but with any luck, you'll hear about it on the news first.
Bueno, te lo contaré cuando regrese... pero con suerte, lo escucharas antes en las noticias.
With any luck, time is on our side.
Con suerte el tiempo estará de nuestro lado.
Well, with any luck, he could.
Bueno, con suerte, podría hacerlo.
So, you having any luck with Morales?
¿ Cómo va el asunto de Morales?
Any luck with his mama?
- ¿ Tuviste suerte con su mamá?
Any luck with that license plate?
encontraste la placa?
- Any luck with the mug shots?
- ¿ Algo sobre los cartuchos de la masacre?
With your luck, it won't have any air in it.
Con tu suerte, yo no volaría.
With a little luck, I might leap at any moment.
Con un poco de suerte, saltaría en cualquier momento.
Any luck with the tricorder, Ensign? I think so, sir.
- ¿ Ha tenido suerte con el tricorder?
Any more luck with those neighbors?
Como vas con esos vecinos?
Did you ever have any luck with any of those grants you applied for?
¿ Alguna vez te han dado una de esas becas que has pedido?
- Any luck with your diagnostic?
- ¿ Ha salido algo en el diagnóstico?
Say, have you had any luck with this thing?
¿ Tuviste suerte con esto?
Any luck with Mrs Carry Bannerchief?
¿ Alguna suerte con la Sra. Cary Bannerchief? - Hola.
I just don't have any luck with my right side.
No tengo suerte con mi lado derecho.
Any luck with that address, Miss... [typewriter keys clacking]
GORDON BRYCE JUEVES 25 DE MARZO ¿ Pudo averiguar esa dirección, Srta.?
Any luck with that address, Miss Hendricks?
¿ Pudo averiguar esa dirección, Srta. Hendricks?
- Did you have any luck with the bomb?
- ¿ La desactivó?
Any luck with Thorne?
¿ Hubo suerte con Thorne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]