Yale traducir español
2,330 traducción paralela
I was the No. 2 at Yale behind some Paki named Nasser.
Yo fui el nº2 en Yale, detras de un pakistani llamado Nasser.
- thrown out of Yale.
Expulsado de Yale...
Apparently, Yale university didn't teach her any manners...
Aparentemente la Universidad de Yale no le enseñó modales...
Part of the MDR protein structure is very similar to a South African XDR strain that a team at Yale has been studying.
Parte de la estructura RMD de la proteína es muy similar a la cepa XDR de Sudáfrica. Un equipo de Yale lo ha estudiado.
In the English Department. Her name is Elaine Grasso. She comes to us directly from Yale University,
Su nombre es Elaine Grasso y viene directamente de la universidad de Yale
I think she's from Yale. What do you say we start a new poetry club... An alternate poetry club?
Que dices si empezamos otro club de poesía uno alternativo, todo lo que quieras
A new assistant professor in the English Department.
Es la nueva profesora adjunta de literatura la acaban de contratar de Yale
They just hired from Yale. A looker, too.
¿ Y buscara la posición durante 10 años?
I'll bet that new girl...
Qué hay de la chica nueva, la de Yale
No biggie. I don't know how they do things over at Yale,
No es problema, no sé como hagan las cosas en Yale
Yale was going to fire me.
- Yale me iba a despedir. - ¿ En serio?
Thanks for having us. Warren Blake...
Warren Blake del departamento de literatura de la universidad de Yale
So, Warren... Hmm?
¿ Y cómo es Yale?
Beth... Yale is the finest academic institution
Yale es la mejor institución educativa del país
Heh. Yes. The food at Yale is positively exquisite, Beth.
Si, la comida en Yales es exquisita
what I think. We have a slightly different approach.
Bueno en Yale pensamos diferente
Did you get this wine at Yale?
¿ Compraste este vino en Yale? .
And this malevolent second banana knows how to do this because... she's a child genius - national honor society, mensa, yale summa cum laude, all that crap.
Y esta malévola segundona sabía cómo hacer esto porque es una niña genio... Sociedad de Honor Nacional Mensa, Yale con mención honorífica, toda esa basura.
Wait A Minute. This Kid Could Get Into Yale.
Este chico podría entrar en Yale.
Just a Yale.
Sólo un candado.
Don't give me a reason to withdraw my recommendation to Yale.
No me de una razon para no recomendarlo a Yale.
Harvard, Princeton, Yale, Dartmouth.
Harvard, Princeton, Dartmouth.
Yeah, but i also went to yale medical school.
Si, pero tambien fui a la Universidad de Medicina de Yale.
Then that kills any chance she has of joining her sister at Yale.
Eso elimina las posibilidades de que se una a su hermana en Yale.
She's not going to Yale.
Ella no irá a Yale.
I got a 160 on my last practice test, which would be OK, except I want to go to Yale and they would laugh at me with that score.
Lo que estaría bien excepto porque quiero entrar a Yale, y se reirán de mí con esa calificación.
And if I don't get into the international trade law program at Yale, I'm done.
Y si no entro en el Programa de Leyes Internacional de Yale estoy acabada.
I've followed your work since Yale.
He seguido tu trabajo desde que estabas en Yale.
Hello, henry. If anything Should happen to us, It's up to you And garcia to make sure This boy gets into yale.
Si algo nos llegara a suceder, dependerá de ti y de García asegurarse de que este niño ingrese a Yale.
Phew.
Yale. ¿ Yale?
Yale. Yale? You want to go To yale, henry?
¿ Quieres ir a Yale, Henry?
After Yale, Mr. Lucas Marston worked in the skiing industry.
Después de Yale, el Sr. Lucas Marston trabajó en Industrias Skiing.
A Harvard grad took us into Vietnam. A Yale grad bought us Iraq.
No, un graduado de Harvard nos metió en Vietnam, otro de Yale nos compró Irak.
Denny, between you and me, do we really think he made it through Yale?
Denny, entre tú y yo, ¿ en serio crees que fue a Yale?
He's writing me the recommendation for Yale.
Me está escribiendo una recomendación para Yale.
But you've been planning on yale Ever since you were a little girl.
Pero has estado planeando ir a Yale desde que era una nenita.
And now I have all the time in the world - to focus on my yale application, so... - Don't you mean dartmouth?
Y ahora tengo todo el tiempo del mundo... para concentrarme en mi solicitud a Yale, así que...
Dartmouth's whole english department was poached by Yale.
Sí, bueno, parece que... todo el departamento de Inglés de Dartmouth fue robado por Yale.
You think that's gonna knock the Yale english department off their tenured asses?
¿ Tú piensas que eso va asombrar a los ocupados traseros del... departamento de Inglés de Yale?
You know, I hear Yale's looking to recruit more bar fighters this year.
Escuché que Yale está buscando... reclutar a más peleadores de bar este año.
Dorota, can you believe that in just three short hours, I'll be stepping through the gates of yale?
Dorota, ¿ Puedes creer que en solo 3 cortas horas, estaré traspasando las puertas de Yale?
So I guess that means you turned down This, uh, personal invitation to tour yale?
Asi que supongo que significa que tu rechazaste esta, uh, invitacion personal a Yale?
But if yale had invited me, I would have said yes.
Pero si Yale me hubiera invitado, habria dicho que sí.
Yale is for overachieving bookworms
Yale es para ratones de biblioteca que consiguen más de lo esperado.
Fortunately, yale is out of her reach.
Afortunadamente, Yale está fuera de su alcance.
You're the perfect yale
Eres el perfecto candidato a Yale.
Candidate. Maybe, but i-i can't help thinkin That yale is for presidents, not Humphreys.
Quizá, pero no puedo evitar pensar que Yale es para presidentes, no Humphreys.
With yale, not you.
- con Yale, no contigo.
Yale so hard.
Yale tan duro.
Yale is your safety school. I mean, I guess I could get away From all the drama on the other side of my family
Yale es tu seguro escolar quiero decir, adivino que podría escaparme de todo el drama del otro lado de mi familia
No, no.
No, no, estuve en Yale durante 3 años