English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You'll pay

You'll pay traducir español

6,527 traducción paralela
I'll object to everything anyone says, trial will go on forever, you don't have to pay, problem solved.
Me opondré a todo lo que alguien dice, el juicio continuará para siempre, usted no tiene que pagar, problema resuelto.
The dry cleaning for the carpets, you'll pay for that as well.
Y pagarás también el lavado en seco de la alfombra.
Mark my words, Delta Cubes, you'll pay for this!
Tomen nota, Delta Cubes, ¡ pagaran por esto!
The hospital charges that you're paying... I'll pay you back when I can
Los gastos del hospital que estás pagando... te los devolveré en cuanto pueda.
Of course they will apologize but you'll have to pay for the damage
Desde luego, ellos se disculparán... pero tú tendrás que pagar los daños.
I promise, I'll pay you back tonight.
Lo prometo, te lo devuelvo esta noche.
I'll pay you back, I'll slap myself.
Ahora no te enojes. Verás que te traigo.
I'll pay you back.
Te lo devolveré.
Don't forget you'll have to heat the house, pay electrical, buy insurance.
No olvide que tiene que poner la calefacción a la casa, pagar electricidad, compra un seguro.
Pay me 20 bucks, I'll tell you.
Págame veinte dólares, y te lo digo.
Maybe they'll pay you a visit in your sickbed.
Tal vez lo visiten en la cama.
Look, I'll pay whatever you need to get you off the street tonight.
Mira, pagaré lo que necesites para sacarte de la calle esta noche.
I'll pay you a few pound.
Pagame y lo haré.
I'll pay you double...
Te pagaré el doble...
I'll pay you real soon.
Le pagaremos pronto, de verdad
I won't pay you any money, I'll only give you food.
No te voy a pagar nada, Sólo te voy a dar comida.
Hey! You'll still pay a $ 20 bounty on these briefs?
Cumpleaños feliz. ¿ Sigues pagando 20 dólares por estas braguitas?
I'll pay you.
Te pagaré.
We'll train you, we'll pay you.
Te entrenaremos, te pagaremos.
I'll pay you well.
Te pagare bien.
I'll pay you three thousand more for this.
Te pagare 3,000Rs más por esto.
So can you tell Ian I'll pay you both back as soon as I can?
¿ Puedes decirle a Ian que os pagaré a ambos tan pronto como pueda?
I'll pay you to find out - what happened.
Te pagaré por averiguar lo que pasó.
I'll pay you whatever you want but it has to be a complete secret from my family.
Le pagaré lo que quiera. pero tiene que ser un secreto total para mi familia.
OK. I'll cable when I get back to New York and you won't have to pay for your ticket.
Muy bien, llamaré cuando haya regresado a Nueva York.
And for that, you'll pay.
Y pagarás por eso.
You want my water, you'll have to pay for it.
Quieres mi agua, tendrás que pagar por ella.
They paid with their lives, and there's a good chance you'll pay with yours.
Pagaron con sus vidas, y hay una buena probabilidad de tendrá que pagar con el suyo.
Okay, I'll give you all six national landmarks and monuments where I've had sex, but I'm gonna give them to you one at a time and without any warning, so you better pay attention to everything I say from now on.
Vale, te daré los seis puntos de relevancia nacional y los monumentos donde he tenido relaciones sexuales, pero voy a decírtelos de uno en uno y sin ningún aviso, así que será mejor que prestes atención a todo lo que diga de ahora en adelante.
The next five, you'll have to pay attention.
A las siguientes cinco tendrás que prestar atención.
- I'll pay you whatever you want.
- Te pagaré lo que desees.
I'll still pay you the rest when I get it.
Yo te pagaré lo que falta cuando lo tenga.
You'll give this to him and you'll tell him I'll pay everything soon.
Dale esto y dile que más tarde le daré el resto.
Look I'll pay them out my own pocket if that's what you're worried about.
Mire, yo le pagaré a cabo mi propia bolsillo si eso es lo que te preocupa aproximadamente.
WE'LL PAY YOU FOR THE DAY YESTERDAY, BUT NOT FOR TODAY OR FOR THE FEATURED EXTRA.
Les pagaremos por el día de ayer, pero, no por hoy ni por lo extra.
I'll pay if you give me a receipt.
Te pagaré si me das un recibo.
You'll pay for the man-hours.
Pagarás por las horas-hombre.
I'll pay you back.
Se los devolveré.
You'll pay for this.
Vas a pagar por esto.
- I'll totally pay you back.
- Te los devolveré.
Then I'll pay you back all together!
Te lo reembolsaré en dos o tres semanas. De una sola vez.
Don't worry, man, I'll pay you cash when you get the bill!
No te costará nada, te pagaré en efectivo.
I'll pay you, obviously, you know.
Te pagaré, obviamente, sabes.
Pay your taxes, I'll keep the willies off you.
Paguen sus impuestos, estaré encima.
I'll- - I'll pay you for your time.
Te pagaré por tu tiempo.
I don't know what you think you're doing, Mr. Burke, but you just made a very serious mistake, which you'll pay for, I promise you.
No sé qué piensa que está haciendo, Sr. Burke, pero acaba de cometer un gran error, y pagará por ello, se lo prometo.
He'll pay you.
Les pagará.
He'll... he'll pay you anything.
Te... te pagará lo que sea.
I'll pay you back by the end of the summer.
Te pagaré para el final del verano.
I'll pay you back.
Te pagare en cuanto pueda.
Anything you want, any price, I'll pay it.
Lo que quiera, cualquier precio, lo pagaré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]