You're thinking too much traducir español
63 traducción paralela
And now you're thinking too much.
Y ahora estás pensando demasiado.
You're thinking too much.
No haga tantas suposiciones.
You're thinking too much. You keep fiddling.
Lo piensas demasiado.
You're thinking that He asked too much of me.
¿ Cree usted que me pidió demasiado?
You're thinking too much recently.
Piensas demasiado últimamente.
You're thinking too much, Crash.
Estás pensando demasiado, Crash.
You're thinking too much of your Klara.
Está pensando demasiado en su Klara.
You're thinking about too much, putting too much emphasis on it.
Piensas demasiado, le pones mucho énfasis.
- You're thinking too much.
- Estás pensando demasiado.
You're thinking too much.
Piensas demasiado.
Aki, maybe you're thinking too much.
Aki, creo que estás pensando demasiado.
They're getting entirely too much attention and I know what you're thinking you say,
¡ Están recibiendo demasiada atención! ¡ Y ya sé lo que piensan! Dicen :
Well... maybe you're just thinking too much.
Bueno... tal vez estás pensando demasiado.
But believe me, as much as you're thinking about Yvette she's thinking about you, too.
Pero créeme, así como tú estás pensando en Yvette ella está pensando en ti.
You're thinking about this way too much.
Estás pensando en esto demasiado.
You're thinking too much, partner.
Piensas demasiado.
That story was to tell you you're thinking too much, smart ass.
La moraleja es : que pensar demasiado, no es muy inteligente.
- You're in your head. Thinking too much.
- Estás pensando demasiado.
You're thinking too much.
Estás pensando demasiado.
- You're thinking too much.
- No haberlo pensado tanto.
- You're thinking too much.
Estás pensando demasiado.
You're thinking too much. Come here.
Estás pensando demasiado.
You're thinking too much.
Están pensando demasiado.
If you have time to sneeze, you're thinking too much.
Si usted tiene tiempo de estornudar, usted está pensando demasiado.
Maybe you're thinking a little too much with the upstairs brain.
Tal vez estás pensando demasiado con tu cerebro superior.
You're thinking about it too much.
Estamos pensando demasiado.
Too much thinking. Kate said you're not even talking about poker anymore.
Kate dijo que ya ni siquiera hablas de póker.
You're thinking about it too much!
¡ Piensas demasiado!
You worry too much, you're always thinking.
Te preocupas demasiado, siempre estás pensando.
- you're thinking too much, mike.
- Piensas demasiado, Mike.
"without doing their boy Daniels, too." You're thinking we'd have to fire Daniels to fire you and that wouldn't sit well, given how much we've already sold Daniels.
Piensa que habría que echar a Daniels para echarlo a usted y que no nos conviene con la publicidad que dimos a Daniels.
Too late, you should've shot right away... now you're thinking too much.
Ahí es donde cometes errores. Yo pensé que eras inocente, Ian.
If you're thinking about it too much, maybe you shouldn't do it.
Si tienes que pensar mucho sobre ello, a lo mejor no deberías hacerlo.
- No, you're thinking about it too much.
- No, usted está pensando mucho en ello.
But we're not really thinking too much about, you know, how it makes us feel on the inside or, you know, how the other person feels about it.
Pero no pensamos demasiado sobre, ya sabes, cómo nos hace sentir por dentro o cómo se siente la otra persona al respecto.
Well, you can't set up a zip line from the 25th floor, if that's what you're thinking, because apparently that would be too much fun.
Bueno, no puedes poner una tirolina en el piso veinticinco, si es lo que estabas pensando, porque aparentemente eso sería demasiada diversión.
You're too much in your head you're... you're thinking too much.
Estás dándole muchas vueltas a la cabeza estás... estás pensando demasiado.
Maybe you're thinking a little too much, you know?
Tal vez estás pensando demasiado, ¿ sabes?
It's because you're thinking about it too much.
Es porque estás pensándolo mucho.
You don't want to be thinking too much when you're playing.
Usted no quiere estar pensando demasiado cuando estás jugando.
Don't you think you're thinking too much about yourselves?
¿ No crees que eres de los que piensa demasiado en sí mismo? ( NDT : no entiendo )
Yes, that's exactly it. Honey, you're thinking too much.
Sí, es exactamente así.
You're gonna miss your moment'cause you're thinking about it too much.
Vas a pierda su momento Porque estás pensando en ello demasiado.
You're just thinking too much about the last family.
ESTAS PENSANDO MUCHO SOBRE LA ÚLTIMA FAMILIA...
Yeah, not too much that I can't drive, though... if that's what you're thinking,'cause I'm good.
Sí, pero no tanto como para no poder conducir, si es lo que pensabas, porque estoy bien.
You're thinking too much.
Está pensando demasiado.
You're thinking too much.
Lo piensas demasiado.
It means I'm thinking you're liking being disembodied a little bit too much.
Quiero decir que creo que te está gustando demasiado estar fuera de tu cuerpo.
Maybe you're thinking about it too much.
Tal vez estás pensando demasiado.
And I hope you're not thinking about Jacob too much.
Espero que no pienses mucho en Jacob.
Now I know you're probably thinking this is too much exposure, and that the risk of bringing in outsiders is too high, but we already have the perfect cover.
Deben pensar que es demasiada exposición, y que el riesgo de traer a gente de afuera es demasiado, pero ya tenemos la cubierta perfecta.
you're thinking 97
too much 521
too much work 29
too much information 34
too much pressure 16
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
too much 521
too much work 29
too much information 34
too much pressure 16
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000