English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You've changed

You've changed traducir español

2,574 traducción paralela
You waltz in here after disappearing weeks on end And you tell me "I've been saved Inez." I've changed.
Apareces aquí después de desaparecer semanas, y llegas y me dices : "Me he salvado, Inez, he cambiado, vámonos de aquí"
But you've changed.
Pero tú has cambiado.
And you've legally changed your name to "vanilla thunder."
Y te has cambiado el nombre de forma legal por "Trueno de Vainilla"
How do you think you've changed?
- ¿ En qué crees que has cambiado?
You've changed.
Has cambiado.
You've really changed.
De verdad que has cambiado.
( Michael ) You've changed, you know that?
Has cambiado, ¿ lo sabes?
You've changed everything.
Has cambiado todo.
Funny how you've changed.
Qué cómico... Cómo cambiamos.
On the outside, I see you've changed.
En el exterior, veo que has cambiado.
I want you to know that you've changed me.
Quiero que sepas que me cambiaste.
Ben : how long has it been since you've changed his sheets?
¿ Cuánto hace que no le cambia las sábanas?
You've changed, Bill.
Has cambiado, Bill.
You've changed my mind, you've opened my eyes.
Cambiaste mi forma de pensar, abriste mis ojos :
You've changed your mind about the biography.
Has cambiado de opinión sobre la biografía.
Please tell me you've changed, baby.
Por favor, dime que cambiaste, amor. Por favor.
You're... No you've changed.
No, no eres distinta.
You feeling better? I've changed.
He cambiado.
But you... You've changed.
Pero tú sí has cambiado.
- My, you've changed. - Listen.
- Vaya, has cambiado.
This is gonna be longer lasting cause you've completely changed how you eat and everything about the way you live your life.
Eso va a ser para siempre porque ha cambiado completamente como come y todo acerca dela manera en que vive su vida.
Oh, you think I've changed?
Creo que ha cambiado?
Yes, you've changed.
Está bien. Sí, ha cambiado.
You've changed, Veeru.
Has cambiado, Veeru.
You've changed, Samar.
Has cambiado, Samar.
Listen, I do not know how I found, you were looking for, I've gone mad I'm desperate the police on you do not know what to do, I changed car was going to pick you up, love, I'm so happy to see...
Escucha, no sé cómo me encontraste, te estaban buscando, me he vuelto loca, estoy desesperada, la policía sobre ti, no sabía que hacer, cambié de auto, iba a recogerte, amor, estoy tan feliz de verte...
# You think you've changed your mind #
Crees que cambiaste de parecer
Yes you've changed.
Sí que has cambiado.
Hey. I see you've changed.
Veo que te cambiaste.
But now you've changed your master.
Pero ahora has cambiado de amo.
What would you've changed?
¿ Qué ha cambiado?
You've been mayor of Zhongdu for about a year now... Many things have changed... Streets are safe, homes are secure
Como he escuchado... ha sido alcalde de Zhong Du... por menos de un año, y sin embargo... muchas cosas han cambiado...
No, you've not changed at all.
No, no has cambiado para nada.
You've changed since we got here.
Has cambiado desde que llegamos aquí.
- He must've changed to speak in such a way To you, his best friend.
Debe de haber cambiado si ha hablado así a su mejor amigo.
You've changed, you know
Te comportas diferente
You've never changed.
Usted nunca ha cambiado.
I told you, I've changed.
¡ Pero... si te digo que cambié!
True, you've changed We liked you better before.
Es verdad, has cambiado, nos gustabas más antes.
You've changed my life.
Has cambiado mi vida.
You've changed things around here.
Han hecho cambios aquí.
You used to understand that, but you've changed.
Tú lo entendías, pero has cambiado.
She says you've changed.
Dice que has cambiado.
You've changed, too.
Tú has cambiado también.
You've really changed.
¿ De verdad has cambiado.
Dr. Burr, once you've changed, if you'd be so kind.
Dr. Burr, una vez que se haya cambiado, si fuera tan gentil.
You've changed her completely. When you've given her a personality like yours..
la has cambiado por completo como le hayas dado una personalidad como la tuya..
I've had guys tell me, "Watching that scene was the first thing that really got me interested in girls and you've changed my life." That's very ï ¬ ‚ attering, and, wow.
Viendo esa escena, fue la primera cosa que me hizo interesarme en las chicas, tu cambiaste mi vida.
You've changed, you don't convince me.
Usted ha cambiado, no me convence.
You've changed the decor?
- ¿ Cambiaste la decoración?
So... you've changed your mind?
Entonces... ¿ Has cambiado de opinión?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]