English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You look familiar

You look familiar traducir español

1,042 traducción paralela
- You look familiar to me.
- Me eres familiar.
- You look familiar.
- Ud. Me resulta conocido.
- You look familiar, Colonel.
- Me parece familiar. ¿ Lo conozco?
Sorry. - I don't mean to be rude, but you look familiar.
No quiero ser indiscreta pero se me hace que nos conocemos.
you look familiar.
Me suenas mucho.
You look familiar.
Me parece familiar. Estuvo aqui la última vez?
You look familiar.
Me eres cara conocida.
You look familiar.
Me resultas familiar.
No wonder you look familiar
Con razón me resultabas familiar.
You look familiar.
Tu cara me resulta familiar.
You look familiar too.
También la de Ud.
You know something, you look familiar to me.
Oye, tu cara me es familiar.
You look familiar.
Usted parece familiar.
You look familiar to me.
Su cara me suena.
You ; you look familiar.
Usted, su cara me es familiar.
YOU LOOK FAMILIAR. HAVE YOU BEEN IN HERE BEFORE?
Oh te encuentro familiar, estuviste aqui antes?
I thought you had a familiar melancholy look... when you came into the church.
Ya me pareció que tenía un aire melancólico familiar... cuando entró en la iglesia.
You don't look like it, but I feel I've seen you somewhere before.
Pero me resultas familiar de alguna manera.
- Does he look at all familiar to you?
- ¿ Reconoces a ese hombre? - No, no lo conozco.
Does he look familiar to you?
En una de tus visiones.
That doesn't mean I'm ready for a family reunion. Now, look at you.
Pero no estoy listo para una reunión familiar.
You sure do look familiar.
Su cara me es familiar.
You sure do look familiar, honey.
Insisto en que me eres familiar.
- Like I said, you sure do look familiar.
- Yo insisto, me eres muy familiar, cariño.
By any chance, do these salutations look familiar to you?
¿ De casualidad no conoces estas infracciones?
You look very familiar.
Su cara me resulta familiar.
It's something I picked up in Mexico. Some more sauce? You certainly look familiar.
gracias.
- It doesn't look familiar. - What are you doing?
- No me parece conocido - - ¿ Qué hace?
Look, family assistance is there to help you with that.
Mire, la asistencia familiar esta ahí para ayudarle con eso.
Excuse me, but you look very familiar.
Perdone...
- Seriously, you look very familiar to me.
- En serio, me resultas muy familiar.
You somehow look familiar.
Ya se de qué la conozco, ¿ no es usted Lili Marleen?
You look vaguely familiar.
Me resulta vagamente familiar.
I still say you look awfully familiar.
Todavia me pareces muy familiar.
You look so familiar.
Vuestras caras me suenan.
- Do I look familiar to you?
- ¿ Te parezco conocido?
Because you sure look familiar to me.
Porque tú sí te me haces conocido.
You know, Marty, you look so familiar to me.
¿ Sabes, Marty? Me resultas tan familiar.
Does this warrant look familiar to you?
- ¿ Esta orden le parece familiar?
You look so familiar. Were you at Club Med Martinique last year?
Te conozco. ¿ Estuviste en el Club Med de Martinica el año pasado?
You look so familiar.
- Su cara me suena.
- You look awfully familiar.
- Su cara me suena.
Actually... I'm rather surprised that I don't look familiar to you, Turner.
En realidad me sorprende bastante que no te suene mi cara, Turner.
YOU DO LOOK SO FAMILIAR.
Resultas familiar
You know, you look kind of familiar.
Oye, tu cara me resulta familiar.
You look very familiar.
Te ves muy familiar.
- Yeah. - You look so familiar.
- Me suena mucho tu cara.
Of course they look familiar to you... if you've got a subscription to "Gentlemen's Quarterly."
Claro que le resultan familiares, si lee las revistas.
You look strangely large and familiar.
Luces extrañamente grande y familiar.
You look familiar, somehow...
... ¡ no una raíz!
- You look so familiar.
- Me resulta conocido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]