You sit there traducir español
3,126 traducción paralela
You sit there all this time and tell me your life story,... why not just kill me.
Te sentaste ahí y me contaste la historia de tu vida ¿ por qué no me matas directamente?
You sit there in your cubicle, dealing death over the Internet, like this, nothing but a game.
Se sienta en su cubículo tratando con muertes en internet, como esta, nada más que un juego.
Well, you sit there, anaesthetising yourselves together, watching more television.
Bueno, te sientas ahí, anestesiándose juntos, viendo más televisión.
You know, you sit there, and you read your books and, you...
Ya sabes, te sientas ahí, y lees tus libros, y...
You sit there.
Siéntate ahí.
How can you sit there and banter?
¿ Cómo pueden estar aquí sentados?
There's just two seats, and behind them is a weird space with a sign on it that says "if you sit here, you'll die."
Hay sólo dos asientos, Y detrás de ellos hay un extraño espacio con un letrero que dice "Si te sientas aquí, mueres".
I'd love to sit here and tell you that I had a near-death experience or that I lost a loved one, but the fact is, there are no loved ones.
Me encantaría sentarme aquí y decirte que tuve una experiencia cercana a la muerte o que he perdido un ser querido, pero el hecho es que no hay nadie querido.
Can you explain to me why you let him sit there for hours?
¿ Me puedes explicar por qué le dejaste quedarse sentado ahí durante horas?
Now you sit your ass back down there because that's my baby in there, and I don't want anything happening to my baby!
¡ Y ve a sentarte ahí porque ese que traes ahí es mi bebé y no quiero que nada le pase a mi bebé!
Are you gonna help me at all or are you just gonna sit there and eat potato chips?
¿ Vas a ayudarme en algo o te vas a quedar ahí sentada comiendo patatas fritas?
Hoshino-san, can you please have him sit there.
Hoshino-san, puede sentarlo allá por favor.
- Don't sit there and tell me you turned her down'cause that would make him the smart one, and I don't want to live in a world where that's true.
- No vayas a decirme que la has rechazado tú porque eso le haría a él el listo, y no quiero vivir en un mundo donde eso sea cierto.
How can you guys just sit there eating.
Como es que ustedes solo se sientan ahi a comer sin hacer nada?
- Well, you can sit there.
Bueno, puedes sentarte ahí.
Someday your husband will sit there and you will sit by his side.
Algœn d'a tu marido se sentar ‡ ah'. Y tœ te sentar ‡ s a su lado.
Why don't you just play alone for a little while and I guarantee that if you just sit there doing nothing, minding your own business,
¿ Por qué no juegas sola un rato y yo te garantizo que si estás aquí sentada sin hacer nada metiéndote en tus propios asuntos,
A little birdie tells me he's not going to sit there quietl while we try and explain everything. You never know.
Un pajarito me dice que no se va a quedar sentado tranquilo mientras tratamos amos de explicarle el asunto.
You... who sit there on your high horse lecturing about morality and the truth, when you know nothing of the real world.
Tú... que te sientas allí en tu gran caballo hablando sobre la moral y la verdad, cuando no sabes nada del mundo real.
You know, there were bus boycotts, and marches, and sit-ins.
hubo boicots a los autobuses, marchas y plantones.
You just sit there like the African Queen.
Tú siéntate ahí como la Reina de África.
And if the mayor is going around making you sound like a glory hound, you're not gonna just sit there, so, what are you gonna do?
Y si el alcalde anda por ahí haciéndote quedar como busca fama no te quedarás inmóvil así que, ¿ qué vas a hacer?
I am so sorry to make you sit over there with those two other women.
Siento mucho haberla sentado ahí con esas otras dos mujeres.
Blake, would you like to join this discussion, or are you just gonna sit there and try to think up jokes because you heard a paramedic make one and you're jealous?
Blake, ¿ te gustaría unirte a esta discusión, o simplemente te vas a sentar allí a tratar de pensar en bromas porque escuchaste a un paramédico hacer una y estás celoso por ello?
So you're just gonna let him sit there?
¿ Así que le vas a dejar sentarse ahí?
Sit... there you go.
Siéntate.... eso es.
There's little question about whether or not you can trust him, but you just welcome him back in and you pat him on the back, you sit down and you have dinner with him and go out on the fishing boats and kill him.
Pero igual le das la bienvenida y una palmada en la espalda. Te sientas, cenas con él, y lo llevas en el barco para pescar y lo matas.
You just sit there like a log.
Tan solo te sientas ahí como un tronco.
And you just sit there, doing nothing?
¿ Y ustedes sólo se sientan aquí, haciendo nada?
You said it was just going to sit there.
- Dijiste que se iba a quedar ahí- -
To be honest with you, i'm having some second thoughts as to who i want to sit there with at the end.
Para serte honesto, estoy teniendo algunas dudas en cuanto a quién quiero sentarme allí en la final.
Well, so are you going to go through with it, or are we gonna sit there again and not get the abortion?
Bien, ¿ entonces vas a seguir con ello, o vamos a ir otra vez alli y no abortar?
You'll sit down in that office and stay there.
- Siéntate en la oficina y quédate allí.
You always sit there with a massive shit-eating grin on your face.
Tú siempre te sientas ahí con una gran sonrisa "come mierda" en tu rostro. !
There are many work stations here, you can either sit Here. Or...
Hay muchas mesas, puedes sentarte... aquí... o ahí... o allí...
I was just going to sit there until you came along.
Yo solo me sente hay hasta que llegaras
So don't sit there and waver with whatever it is you have going on in your head.
Así que no te quedes allí pensando en lo que sea que pase por tu cabeza.
Or would he just sit there thinking about how his daughter was suffering and beg you to hit him even harder?
O solo va a seguir ahi sentado pensando en como estara sufriendo su hija y rogandote que le pegues cada vez mas fuerte.
It used to be - - you used to have to sit in your office with your surgical notes and x-rays, but now there's an app for that. Daniel :
Así era.. había que sentarse en la oficina con tus anotaciones quirúrgicas y rayos X, pero ahora existe una aplicación para eso.
You're not gonna sit there and preach to me...
No vas a sentarse allí y predicar a mí...
Sean, honey, are you just gonna sit in there all day with no pants on?
Sean, cariño, ¿ te vas a limitar a sentarte ahí todo el día sin pantalones?
Why don't you sit over there with Grace?
¿ Por qué no te sientas allí con Grace?
You go and sit there with the luggage I'll go and bring the bag
Uno va y se sienta allí con el equipaje Voy a traer la bolsa
Before that I've to steal that money I meant you withdraw money from there, sit down
Antes de eso tengo que robar dinero quise decir que usted retire el dinero a partir de ahí, se sientan
You just sit right there for a minute.
Quédate aquí sentada un minuto.
So you'll sit there and be my witness as I don't interrogate her.
Y tu te sentarás allí y serás mi testigo mientras yo no la interrogo.
5 : 00, 6 : 00, whatever your - your request for the last meal, they'll bring it in, and you'll sit there and eat your last meal.
A las 5 : 00, 6 : 00, traerán su petición de última comida y se sentará a comer su última comida.
My job begins again'cause I have to go back in there, and that's - that's all - also kind of difficult because here you sit with this individual eight or ten hours, all day long, and now the last thing you're doing is removing those straps.
Mi trabajo comienza de nuevo porque debo regresar ahí y eso es también difícil porque estás ahí sentado con esta persona ocho o diez horas durante todo el día y ahora lo último que haces es quitar esas correas.
You're gonna sit there and tell me it's nothing?
¿ Vas a sentarte allí y decirme que no es nada?
You think I'm going to sit there and watch them bang you up?
Piensas que me sentaría y contemplaría cómo te disparan?
If we go back to the beginning, I just... I feel so far away again, to sit there, and to just be told, like, this is... like, I have to put such an investment into this sperm, this guy, and when you said that, I had that reaction, because, like...
Me siento tan lejos de nuevo, sentarme allí, y que solo digan, éste es... tengo que poner una inversión en ésta esperma, éste tipo, y cuando dices eso, yo tengo esa reacción, porque, como...
you sit here 37
you sit down 85
you sit 68
you sit tight 42
sit there 99
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
you sit down 85
you sit 68
you sit tight 42
sit there 99
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912