English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / You weren't here

You weren't here traducir español

1,695 traducción paralela
My God, and you said they weren't nice here?
Dios, ¿ y tú decías que no eran buenos aquí?
No, you weren't,'cause we went to the concert and we came right back here and you never showed up.
No, no estabas, porque fuimos al concierto y volvimos enseguida y nunca viniste.
You're not from here, you weren't here last November so I don't expect you to understand this.
à ­, no estï... vo aqui en noviembre...... entonces no espero que entienda esto.
But if you weren't and you were brought here to observe and advise... need to see the other note.
Y creo que yo debería estar de vacaciones. Pero no es así. Y has sido traído aquí para observar y aconsejar.
But you weren't here, and Fermine needed help with the dress, and he said he'd pay me, so this is what you get.
Pero tu no estabas acá y Fremin necesitaba algo de ayuda. y me dijo que me pagaría, por provarme esta ropa
I was here all alone and you weren't here to protect me.
Yo estaba solo y tú no estabas aquí para protegerme.
You weren't supposed to be here.
No se suponía que estuviese aquí.
Here's what I would say to you if you weren't a doctor.
Esto es lo que te diría si no fueras médico.
I don't know what I'd do if you weren't here.
No sé qué haría si no estuvieras aquí.
So, I take it that you weren't here in the room when juror number 9 collapsed?
¿ Entonces entiendo que no estaba aquí en el salón cuando colapsó la jurado número 9?
Weren't you and Julie talking about having everybody over here for pictures?
¿ Julie y tú no han hablado de juntarlos a todos aquí para hacerles fotos?
An hour ago, you weren't answering so I came here.
Hace una hora. He intentado llamarle y no me lo tomaba, así que he venido aquí.
When I woke up this morning and you weren't here next to me, for a second I thought it was a dream.
Cuando me desperté esta mañana y no estabas aquí conmigo, pensé que había sido un sueño.
And weren't you sitting here a second ago? !
¡ ¿ Y no estabas sentada aquí hace un segundo?
You said you weren't here.
Dijiste que no estabas aquí.
The thing with paellas is that you have to be here in order to cook it and some pople weren't here so...
El secreto de la paella es que debes estar presente para poder cocinarla. Y alguno de los presentes no estaban, así que...
If you guys weren't here, I... why is it doing this to me?
Si ustedes no estuvieran aquí, yo... ¿ Por qué me hace esto?
You weren't here when I arrived.
Cuando llegué, no estabas.
- You weren't supposed to be in here.
- No debías estar aquí.
You didn't do anything, you weren't even here.
No hiciste nada, ni siquiera estabas aquí.
Well, if we weren't friends, why are you here every day helping me?
Si no éramos amigos, ¿ por qué vienes a diario a ayudarme?
What are you doing here? I thought you weren't coming home until tomorrow.
Pensé que no llegarías a casa hasta mañana.
Weren't you going to call up... some damn good-ass looking women to get'em naked over here?
¿ No ibas a llamar a mujeres con buen trasero para que se desnuden aquí?
- You weren't here last year.
- No estabas aquí el año pasado.
This was a request by the Florida Department of Corrections, and you weren't here to turn down that request, boss.
Fue un pedido del Consejo Correccional de Florida y tú no estabas aquí para rechazar el pedido, jefa.
I couldn't leave because you weren't here.
Pero no pude irme porque tu no estabas aquí.
Hey you! You were planning something back here with notes, weren't you?
Mamón... ¿ Se están pasando notitas?
If you weren't here, you'd be working Mom's Hanukkah brainwashing brigade.
Si no estuvieras aquí, estarías con la "Brigada lavado de cerebros de Jánuca" de mamá.
But we knew we weren't going to be happy unless we won, so here you go.
Pero sabíamos que no eran va a ser feliz a menos que ganamos, así que aquí tienes.
If you weren't here as a buffer, I would wrap my 9-iron around his neck.
Si no estuvieses aquí como amortiguador, hubiese envuelto mi hierro 9 alrededor de su cuello.
You weren't supposed to be here.
Se suponía que yo debía estar aquí...
Well... you weren't here, and I couldn't wait.
Bien... Tú no estabas aquí... y no podía esperar.
I thought you weren't working here any more.
Pensaba que ya no trabajabas aquí
It It Weren't For These Mooks, You Wouldn't Be Living Here In This 5,000-Square-Foot Loft With A Beautiful Girl,
Sí no fuera por esos cuentos, no estarías viviendo aquí en este apartamento de 5000 metros cuadrados, con una chica preciosa, con sábanas de algodón egipcio y ni una preocupación en el mundo.
- You weren't here for that.
- Tú no estabas aquí.
You ever wonder what'd happen to all these humans if you weren't here to play savior?
Alguna vez te has preguntado, ¿ qué es lo que le pasaría a todos esos humanos? ¿ Si es que no estuvieses para salvarlos?
You could have practiced too, if you were here, but you weren't, so sorry.
Tú también podrías haber ensayado si hubieras estado aquí pero no fue así, así que lo siento.
You were here when he ran the place, weren't you?
Estuviste aqui cuando dirigía el lugar, ¿ no?
You were here before, weren't you?
Vete. Ya estuvo aquí antes, ¿ no?
I was out here, weren't I, with you?
Yo estaba aquí, ¿ verdad? Contigo.
You weren't here!
¡ Tú no estabas aquí!
If it weren't for my company, you'd all rot here in this godforsaken place.
Si no fuera por mi compañía, os pudriríais aquí... en este sitio dejado de la mano de Dios.
It was so hard when you weren't here
Fue tan difícil cuando no estabas aquí.
You weren't coming here for advice. You were coming here to con a favor to save your job.
No viniste aquí buscando consejo Viniste buscando un favor para salvar tu trabajo.
If you weren't interested, you wouldn't be here.
Si no estuvieras interesado, no estarías aquí.
I just wanted to drop by in person to offer our thanks, but I'm not here just as you weren't there.
Sólo quería venir en persona a darte nuestro agradecimiento pero, no estoy aquí así como tú no estuviste allí.
You weren't going to sit here, were you?
¿ No te ibas a sentar aquí, verdad?
I was out here, weren't I, with you?
Estaba fuera de ahí, ¿ no lo estaba? , ¿ contigo?
You weren't here when the Communists shot our mullahs and pissed in our mosques.
No estabas cuando mataron a los mulás y orinaron en las mezquitas.
"If I weren't here, then you could kid yourself, but I am."
"Si no estuviera aquí, podrías engañarte, pero aquí estoy."
You weren't here, and this is what they do, see?
No estaban aquí, y esto es lo que hacen, ¿ ven?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]