English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ Y ] / Your uncle

Your uncle traducir español

7,546 traducción paralela
So sorry to hear about your uncle. Oh... Fuck!
¡ Joder!
Your uncle knows, too... but will not confess it.
Tu tío también lo sabe, pero no lo admitirá.
Well, this is your uncle James and his wife, Denise.
Este es tu tío James y su esposa Denise.
This is your uncle Joseph and his wife, Nancy.
Este es tu tío Joseph y su esposa Nancy.
So, next time, ask your Uncle Thomas.
La próxima vez, pregunta al tío Thomas.
What's your uncle's name?
¿ Sabes cuál es el nombre de tu tío?
Come to your uncle.
Ven con tu tío.
But your uncle was always...
Pero tu tío siempre fue...
Your uncle has a lot to atone for.
Tu tío tiene mucho que reparar.
Junior, where's your uncle?
Junior, ¿ dónde está tu tío?
Surely your Uncle Lamb taught you some of this.
Seguramente tu tío Lamb te enseñó algo de esto.
Go and give these rotis to your uncle.
Anda a darle esto a su tío.
Your uncle was a noble man..
Tu tío era un hombre noble.
Okay.. don't trouble your uncle.
Ve, no molestes a tu tío.
Your Uncle Tariq.
Tu tío Tariq.
That's why your father and your uncle could work together, even after the betrayal.
Así es como tu padre y tu tío pudieron trabajar juntos, incluso después de la traición.
Your father could be kind because your uncle was cruel.
Tu padre podía ser amable porque tu tío era cruel.
I met your Uncle when I was a teenager after we had both joined the Red Lotus.
Conocí a tu tío cuando era un adolescente luego de que ambos nos unimos al Loto Rojo.
Thanks. Your Uncle was right.
Su tío tenía razón.
It's come to my attention that your uncle has been reaching out to tribal leaders.
Me ha llamado la atención que tu tío ha estado contactando con líderes tribales.
David, can you go outside with Theresa while your Uncle and I talk to these men?
¿ David, puedes ir afuera con Theresa mientras tu tío y yo hablamos con estos hombres?
Be a good boy and tell your Uncle Nate who they've been talking to.
Sé un niño bueno y cuéntale a tu tío Nate con quién estuvieron hablando.
Your Uncle's outside, and he wants to talk to you, okay?
Tu tío está fuera, y quiere hablar contigo, ¿ vale?
Yeah, this is your uncle.
Sí, este es tu tío.
As lame as I may be, I'm still your uncle. Your uncle!
Por flojo que pueda ser, sigo siendo tu tío. ¡ Tú tío!
Ever since your uncle built this sturdy pyramid, no evil spirits are hanging around.
Desde que tu tío construyó esta amplia pirámide, no hay espíritus malignos merodeando.
We'll figure out how much it's worth to do the session, you pay me, and Bob's your uncle.
Bueno, vamos a ver cuanto vale la sesión y me pagas. y Bob es tu tío ( expresión Inglesa ).
Your uncle handles tons of this and you buy from that sucker?
Tu tío trafica toneladas de esto, ¿ y tú se la compras a ese imbécil?
- Come on, tell your uncle.
- Díselo a tu tío.
Is your uncle speaking the truth?
¿ Es verdad lo que dice tu tío?
Your uncle is a good man.
Tu tío es un buen hombre.
Then I piss on your father and your uncle.
Pues yo me meo en tu papi y en tu tío.
Did you ever meet your uncle Topher Nightingale?
¿ Alguna vez conociste a tu tío Topher Nigtingale?
This about your uncle's farm?
¿ Esto es por lo de la granja de tu tío?
This about your uncle's farm?
¿ Es por la granja de tu tío?
You are here because of your uncle.
estás aquí por tu tío.
And if your uncle was in my position, he wouldn't have wanted you to do it either.
Si tu tío estuviera en mi posición, no hubiese querido hacerlo tampoco.
Tell your mate to call her Uncle Morgan.
Dile a tu amiga que llame a su tío Morgan.
Light on your feet, Uncle Bumi.
Pies ligeros, tío Bumi.
Uncle Bumi, you've got to work on your stance changes.
Tío Bumi, debes trabajar en tus cambios de postura.
Tonight... your father and uncle are the least of my concerns.
Esta noche, tu padre y tu tío son lo que menos me importa.
Mmm. Have you made your decision... regarding the fate of your father and uncle?
¿ Has tomado una decisión... en relación al destino de tu padre y tu tío?
My Khan favors you, Marco... thus spared your father and uncle.
Mi Kan te tiene aprecio, Marco, y por ello perdonó la vida de tu padre y de tu tío.
I just think that, with everything that's going on around here, your grandfather dying and uncle Jamal recuperating, it's... it's just not the right time for me to go.
Solo pienso que, con todo lo que ha pasado por aquí, La muerte de vuestro abuelo Y la recuperación del tío Jamal.
Uh... your father wants Uncle Jamal to acknowledge the anniversary of the gas attack in Ma'an.
Tu padre quiere que el tío Jamal reconozca el aniversario del ataque con gas a Ma'an.
Oh, now, your son has an uncle he never gets to see.
Tu hijo tiene un tío que nunca puede ver.
Do you really want your grandkids calling that boy "Uncle Rusty"?
¿ De verdad quieres que tus nietos llamen a ese chico "tío Rusty"?
By killing dozens of men and your own uncle?
¿ Matando a docenas de hombres y a tu propio tío?
I spared your life, Uncle... even when I believed you were the one betraying me.
A ti te perdoné la vida, tío. Incluso cuando creía que eras el traidor.
Velma, you are the sole beneficiary of your great-great-uncle Baron Basil's estate.
Velma, eres la única beneficiaria de la herencia de tu tatara-tatara-tío el Baron Basilio.
Your great-great-uncle Baron Basil Von Dinkenstein... went crazy trying to re-create the experiment.
Tu tatara-tatara-tío el Baron Basil Von Dinkenstein se volvió loco tratando de recrear el experimento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]