22nd traducir francés
526 traducción paralela
And on the 22nd of September, nearly 300 survivors set sail in five barges.
Et sur le 22 septembre, presque 300 survivants ont hissés les voiles dans cinq chalands.
Put the screws on the 22nd Street freighthouse.
Vas donc voir l'entrepôt de la 22e Rue.
FuIton said yes, so universal bought the story rights on September 22nd 1931 for $ 10,000, with author HG wells granted script approval as part of the deal.
Fulton répondit que oui, et universal acheta les droits du roman le 22 septembre 1931, pour 10 000 dollars, l'approbation du scénario par H.G. Wells étant une condition du contrat.
" Enemy in the 22nd and 23rd sectors plan major offensive on the entire front 19th instant at ack-emma.
" Dans les 22ème et 23ème secteurs l'ennemi va lancer une offensive majeure.. ... sur la totalité du front le 19. Fin de message.
I remember we dined here the night before her 22nd birthday.
Nous avons dîné ici pour ses 22 ans.
By August the 22nd... two of these people would be dead... and one of them a murderer.
Le 22 août, deux de ces personnes seraient mortes, et l'une d'entre elles un assassin.
On the 22nd day of October of this year the accused was bound over to this court by the city court on a charge of murder in the first degree growing out of the death of the Reverend George A. Lambert, the pastor of the St. Christopher's Protestant Episcopal Church of this city.
Le 22 octobre de cette année l'accusé comparait devant ce tribunal pour assassinat au premier degré suite au décès du Révérend George A. Lambert pasteur de l'église épiscopal St Christophe.
Wiecek was arrested in the morning of the 22nd.
Wiecek a été arrêté le matin du 22.
Now, Frank maintains that she did see him several times on the 22nd of December... when the cops were taking him around from station to station. All right.
Frank affirme qu'elle l'a vu plusieurs fois le 22 déc... quand la police l'a transporté de poste en poste.
When was this taken? - Well, obviously on the 22nd.
- Quand cela a-t-il était pris?
Now, I have a police record here that proves that Wiecek was arrested... on the 22nd of December.
J'ai un procés verbal de police... qui prouve que Wiecek a été arrêté le 22 déc.
Was it on the 22nd or the 23rd?
Est-ce que le 22 ou le 23?
Now, if I do prove that that photograph was taken on the 22nd of December... one day before Wanda Skutnik identified Frank Wiecek in the police lineup...
Si je prouve que cette image a été prise le 22 déc. un jour avant que Wanda Skutnik identifie Frank Wiecek...
Meet me at 22nd Street and Fourth Avenue in 45 minutes.
Rendez-vous dans 45 minutes.
It was on the 22nd of June that she made her gallant decision.
Le 22 juin est le jour où elle a fait son acte de bravoure.
" June 22nd, 11 p.m.
" 22 juin, 23 h...
Madeleine Hamilton Smith, now or lately prisoner in the prison of glasgow, you are indicted and accused of wickedly and feloniously administering a quantity of arsenic to Pierre Emile L'Angelier, now deceased, with intent to murder him on 22nd February 1 857,
"Madeleine Hamilton Smith, détenue à la prison de Glasgow, " vous êtes accusée d'avoir délibérément administré de l'arsenic " à Pierre-Émile L'Angelier, à présent décédé,
while further indicted and accused of feloniously administering a quantity of arsenic to the said Pierre Emile L'Angelier with intent to murder him, on 22nd March 1 857, in consequence thereof he suffered severe illness and did die,
"et accusée d'avoir délibérément administré de l'arsenic " au dit Pierre-Émile L'Angelier avec l'intention de le tuer " le 22 mars 1857,
The 22nd.
Le 22.
On the 22nd of February last.
Le 22 février dernier.
On the 22nd of last March.
C'était...
Considering that we have been engaged since February the 22nd, and that I only met you today for the first time, I think it is rather hard that you should leave me... for so long a period as half an hour.
Comme nous sommes fiancés depuis le 22 février, et que je t'ai rencontré aujourd'hui pour la première fois, c'est dur de me laisser pour un temps aussi long.
In the 22nd category, there is an error of sixteen billionths.
Au niveau 22, il y a une erreur de 1 6 millionièmes.
He's booked you in for the week of the 22nd.
Sympa. Il vous a engagés pour la semaine du 22.
Your office is on the 22nd Floor.
Ton bureau est au 22e étage.
Well, here we are, the 22nd of April...
Eh bien, nous sommes le 22 avril...
- I heard some 22nd Ward business.
- Il s'intéresse au 22e Ward.
Operator, get me the 22nd Ward Club.
Standardiste, passez-moi le 22nd Ward Club.
Twenty-second Ward?
Le 22nd Ward?
- At the 22nd Ward Club?
- Au 22nd Ward Club?
- The 22nd.
- Le 22.
You were born in Columbus, Ohio, on May the 22nd.
Vous êtes né á Columbus, Ohio, un 22 mai.
"Today I found all the pages of my desk calendar... torn out after October the 22nd."
"J'ai trouvé les pages de mon calendrier... arrachées après le 22 octobre."
I know why. He died on the 22nd.
Et c'est le 22 qu'il est mort.
Saturday night, the 22nd.
Samedi 22 au soir.
The Colonel's throwing his own ball on the 22nd.
Le colonel organise sa propre fête le 22.
It's the 22nd today, We leave tomorrow, Tuesday the 23rd, the 24th, the 25th... the 26th, the 27th... the 31st... and the month of December is over.
Aujourd'hui, on est le 22, on part demain, mardi 23, le 24, le 25... le 26, le 27... le 31... et le mois de décembre est fini.
22nd, 13th, 8th.
22e, 13e, 8e.
On the night of April 22nd special agents of the FBI converged on Spider Lake, Wisconsin.
La nuit du 12 avril, des agents du FBI se rendirent à Spider Lake, Wisconsin.
On October 22nd, we found Pretty Boy Floyd.
Le 22 octobre, nous retrouvâmes Pretty Boy Floyd.
General, from the 22nd observatory.
Un message de l'Observatoire 22, mon Général.
For a spaceship weighing 100,000 tons at a speed close to the speed of light to fly over a part of the Galaxy in a reasonable for a human life time, it will take you 10 in the 22nd power tons
Etant donné le poids du vaisseau 100000 tonnes, la vitesse proche de celle de la lumière, pour contourner une partie de la galaxie en un laps de temps raisonnable pour une vie humaine vous aurez besoin de 10 puissance 22 tonnes
By the way, the 22nd is the 7th anniversary of my wife's death
Au fait, le 22 est le 7ème anniversaire de la mort de ma femme.
He served seven months in a US Army disciplinary training center at Inchon, South Korea, for striking a superior officer. February 22nd, 1951.
Il a servi 7 mois au camp disciplinaire en Corée... pour avoir frappé un officier, le 22-2-51.
February 22nd. He was just celebrating Washington's birthday, that's all.
Le 22 février, il fêtait l'anniversaire de Washington.
"The square root of 17 times'X'to the 22nd power over the quotient of'Y'..."
La racine carrée de 1 7 fois X sur la 22e puissance de Y...
So... Saturday 22nd.
Alors samedi 22.
This is only the 22nd.
Vous êtes est arrivé avec 2 jours d'avance.
ON THE NIGHT OF THE 22nd, MISS CALDWELL?
Que s'est-il passé la nuit du 22?
- When's the 22nd?
Le 22?
My 22nd year is still inside me, waiting like a baby to be born.
Mais au fond de moi, j'en mourais d'envie.