English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ 7 ] / 7pm

7pm traducir francés

58 traducción paralela
Yes, because of the traffic jam, she said she would arrive around at 7PM.
elle ne pourra venir que vers 19h.
And don't come home before 7pm.
Et ne rentre pas avant sept heures.
Darling, I told you not to come home before 7pm.
Je t'avais dit de ne pas rentrer avant ce soir.
I told you not before 7pm.
Je t'avais dit "pas avant 19h00".
Today, after 7pm.
Aujourd'hui, après 17h.
I'll wait for you at the van until 7pm
- Jeanne... Je t'attendrai jusqu'à 7 h, à la roulotte.
On the 7pm train
Au train de 19 : 00h
When we separated, he decided we had to meet once a month and sit at that small table from 5 to 7pm.
Quand nous sommes séparés, il a décidé que nous devions nous rencontrer une fois par mois. et s'assied à cette petite table de 17h à 19h.
Tell the captain that the dog will bark tonight at 7pm, at the same place.
Prévenez le commissaire Tanzi que le chien aboiera ce soir à 19h, au même endroit.
I repeat, the dog will bark at 7pm, at the same place.
Je répète, le chien aboiera à 19h, au même endroit.
I'll be waiting for you at 7pm in the foyer of the Hotel Rossia.
Je vous attendrai a 19h00 dans le hall de l'Hôtel Rossia.
Meet me on the promenade, Brooklyn 7pm tomorrow.
Rendez-vous sur la Promenade, à Brooklyn. 19 h. Plein tarif.
Between 6 and 7pm.
Entre 18 et 19h.
Between the hours of 3pm and 7pm, I'm in charge.
Entre 15 et 19 heures, c'est moi qui commande.
And I'm thinking to myself "It's 7pm, he's in dungarees and his equipment is bone-dry."
Et je me suis dit : "Il est 19 h, il est en bleu de travail et son matériel est sec."
Tomorrow evening, 7pm by the fountain in the market square.
Demain soir, 19 heures à la fontaine, place du marché.
Tonight at 7pm be by the fountain and you get one more chance.
Ce soir à 19 heures soit à la fontaine et t'auras une chance de plus.
No cat hairs or fibres at 7pm, but there are cat hairs and fibres after 8 : 30pm.
Il n'y a ni poil de chat ni fibres à 19h mais il y en a à 20h30.
" Your presence is requested in Mr. Peterson's room, 7pm.
" Ta présence est requise dans la classe de M. Peterson à 1 9 h.
The following takes place between 6pm and 7pm.
Ces événements se passent entre 18h et 19h.
How about if we go out for beef hotpot at 7pm tonight?
Alors un sukiyaki à 7 heures ce soir?
Should we say, 7pm?
19 heures, ça vous va?
Yeah, Mr Cigliutti, the money exchange with Drake Bishop will occur on the top floor suite of the Stratosphere at exactly 7pm.
Mr Cigliutti, l'échange avec Drake Bishop aura lieu au dernier étage du Stratosphere à 19 heures précises.
And I need you to get there right at 7pm.
Soyez-y à 19 heures.
So, going home by 7pm is out of the question?
C'est impossible de rentrer chez soi à 19h?
"Volleyball game at 7pm tonight."
"Volley à 19h ce soir."
We'll eat early, around 7PM, as the doctor's coming.
La ligne de chance est pas mal non plus. - Arrête, t'y connais rien!
We eat at 7pm.
- On mange à 7 h.
- You didn't see anyone at 7pm?
- Vous n'avez vu personne à 19 h?
Pier 21 Santaham Road, tomorrow 7pm.
Quai 21, Santaham Road, demain, à 19h00.
Look, we're doing this at 7pm tonight, just like we've planned.
On fera ça à 19 h, comme prévu.
- By 7pm tonight.
- Pour ce soir, 19 h.
From now on there will be a curfew from 7pm to 7am.
un couvre-feu est instauré de 19 h à 7 h du matin.
Every day, between the hours of 7pm and 7am, you've got to be in your house.
Chaque jour, entre 19h et 7h du matin, Vous devez être dans votre maison. Ok?
Around 7PM, six friends and some snappy chicks from high school came by.
Vers 7 h du soir, six copains de mon lycée sont venus avec quelques filles plus dégourdies de l'école.
Time of death somewhere between 7pm and 10pm last evening.
L'heure de la mort se trouve entre 19h et 22h.
"My carriage will pick you up Thursday at the Drake Hotel, 7pm."
"Ma voiture viendra vous chercher au Drake Hotel, jeudi à 19h."
- I won't pay till 7pm tomorrow.
- Je paye rien avant demain 19 h.
Wait till 7pm tomorrow, then!
Attends donc à demain 19 h, d'abord, monsieur Soucieux!
From 8 : 30am until 7pm.
De 8h30 à 19h.
Saturday, 7pm.
Il sera à l'aquarium en train de raconter ses sottises de chasseur de requins.
Didn't we say 7pm?
On ne s'était pas dit 19 h?
8.30am to 7pm.
- De 8 h 30 à 19 h.
Tomorrow, Sunday, 7pm.
Demain, dimanche, 19 h.
- Here - 7pm
- Ici - 19h
- At 7pm, if that's all right.
- A 19h, si ça vous va.
- Be there, tomorrow at 7pm.
- Soyez-là, demain, 19h.
This year's amount our fourth. Starting at 7pm to 9.30 a show. And another performance tomorrow at 2pm and 7pm.
Cette année il se déroulera ce soir de 19 h à 21 h 30 et une 2e représentation aura lieu demain à 14 h et à 19 h.
Um, around 7pm.
Vers 19 heures.
7pm.
Sept heures.
Between 6 and 7pm.
- Entre 18 et 19h.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]