A patriot traducir francés
607 traducción paralela
You see, " twas a little matter of taxes, and being a Virginian and a patriot, I resented it, as did others.
C'était juste une question de taxes et comme je suis virginien et patriote, j'ai protesté, tout comme d'autres.
No, but... remember, you can't always tell a patriot by the kind of clothes he wears.
- Non, mais... - L'habit ne fait pas le patriote.
Besides, I'm a patriot.
Et puis, je suis patriote.
Well, you're not only a sentimentalist, but you've become a patriot.
Vous êtes un sentimental doublé d'un patriote.
I'm a patriot, to answer your question.
Je suis un patriote, si tu veux savoir.
And my friend over there, Marius, he's a patriot, too.
Mon ami Marius est un patriote aussi.
- Is this man a patriot? - Yes, he is a patriot.
- C'est un patriote?
Can you doubt that this man is a patriot?
Doutez-vous encore?
Here for long months had been Matrac, the man I had sworn was a patriot.
Matrac y était resté de longs mois, lui que j'avais qualifié de patriote.
You seem to be some sort of a patriot.
Vous semblez être patriote.
Sire, I am a patriot.
Sire, je suis une patriote.
- it will prove that I acted as a patriot.
- cela prouvera que j'ai agi en patriote.
He counted on you, you because you're a patriot of humanity... rather than a tool of these war-mad Nazis.
Il comptait sur vous, parce que vous êtes un citoyen de l'humanité... et non un instrument de ces meurtriers nazis.
He is less of a patriot than a businessman.
Il est plus homme d'affaires que patriote.
It is the simple duty of a patriot to kill him like a dog.
Par patriotisme, je dois abattre cet imposteur!
You'd be the mother of a patriot
Tu serais la mère d'un patriote.
It is hard to be a patriot on an empty stomach.
Difficile d'être patriote quand on a faim.
Mr. Surabhai, for all his love of conspiracy, is a man of peace, a patriot.
M. Surabhai aime conspirer, mais c'est un patriote pacifique.
But if you can be a patriot and still help yourself along okay, why not?
Mais si on peut être patriote et en tirer profit, pourquoi pas?
- And a patriot.
- Un patriote.
Patriotism may be old-fashioned, but a patriot is an honest man.
Le patriotisme est peut-être démodé, mais le patriote est un honnête homme.
My dear, if you are a patriot, you have nothing to fear.
Si vous êtes une patriote, vous n'avez rien à craindre.
- A patriot.
- Quel patriote!
Each speaks with the voice of a patriot.
Il leur faut l'aide des troupes impériales.
Look, I haven't got much time, so if you love your country if you're a patriot, you'll listen, and listen hard.
Je n'ai pas beaucoup de temps. Si vous aimez votre pays, si vous êtes un patriote, écoutez attentivement.
- Let me get a load of this tinhorn patriot.
- Je veux m'occuper de ce patriote.
We have a patriot!
Nous avons un patriote!
A big-eyed patriot. Knows Lincoln and Washington by heart.
Un patriote allumé, qui récite Lincoln et Washington.
A young patriot. Recites Lincoln and Jefferson.
Un patriote, récitant Lincoln et Jefferson.
He is a great patriot!
C'est un grand patriote!
I say to myself, again, and again... this man, whoever he is... whoever executed "the Hangman", is a great patriot... a hero!
Je demande donc, en toute objectivité : Peut-on se permettre de perdre tous ces remarquables citoyens?
Because as a real Czech patriot I realize our entire future... depends on unconditional collaboration with greater Germany.
J'ai tant fait pour vous et pour l'Allemagne. Et pour quelles raisons?
Gaj is coming to Zagreb, our great Croat, great patriot, and the Croatian youth will prepare a fitting welcome.
Gaj arrive a Zagreb, notre grand Croate, notre grand patriote. La jeunesse croate lui organisera un bel accueil.
I am fortunate to be able to enter so freely the home of countess Sidonija Rubido, our great patriot and a wonderful artist.
Je suis heureux de pouvoir entrer si librement dans la maison de la comtesse Sidonija Rubido, notre excellente patriote et notre grande artiste.
A greater patriot than any of us can ever hope to be.
- Oui. Plus patriote qu'aucun de nous.
He is a great patriot.
C'est un véritable patriote.
Yeah, I can easily see how it wouldn't take much courage... to get a notorious patriot off Devil's Island. But just for professional reasons, I'd like to know how you're gonna do it.
Il ne faut pas un grand courage pour tirer un patriote de l'île du Diable, mais... j'aimerais savoir comment vous comptez faire!
I'm also a bad Patriot.
Je suis aussi un mauvais patriote.
At dawn, you will be leaving with one more patriot for the mountains.
A l'aube, vous partirez en compagnie d'un autre patriote vers les montagnes.
Have a seat, patriot.
Asseyez-vous, patriote.
As a loyal citizen and patriot loving justice, is not it?
Comme un citoyen loyal et patriote aimant la justice, n'est-ce pas?
A real patriot.
Un vrai patriote.
Was the darnedest mixture of a really noble patriot and donald duck.
" Il se nommait Surabhai.
We consider Rupert a hero and a real patriot. We're all very proud of him here.
Pour nous, Rupert est un héros et un patriote et nous sommes tous très fiers de lui.
Nobody's asking you to be a Fourth Of July patriot, but living like an Indian, fighting your own people, that's not gonna cure you.
Personne ne vous demande d'être un patriote des Etats-Unis. Mais ce n'est pas parmi les Indiens que vous oublierez vos tourments.
This is based on a farewell poem by the patriot Masatsura Kusunoki.
C'est basé sur un poème d'adieu du patriote Masatsura Kusunoki.
The statement "My country, right or wrong" was expressed by a great American patriot.
La célèbre phrase "Qu'elle ait tort ou raison, ma patrie avant tout", a été prononcée par un grand patriote américain.
It is no less true for a German patriot.
Ne peut-elle s'appliquer à un patriote allemand?
Kiyokawa Hachiro, from Shonai, Dewa Province is a man of ability with civil and military virtues, and a devoted loyal patriot
"Kiyokawa Hachiro, originaire de Dewa, dans le nord. " Attendu que l'accusé " excelle dans tous les savoirs et les arts martiaux,
- Aren't you a patriot?
- Oui.
A true patriot! Don't you think?
Je le connais, Joseph : un vrai patriote.