English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ A ] / A patient

A patient traducir francés

10,013 traducción paralela
Would you consider talking to a patient of mine on the addiction ward?
Envisagerais-tu de parler à un de mes patients dépendants?
She was formerly a patient of Dr. Cotton's, no?
Elle a été la patiente du Dr Cotton, non?
I need you to find every couch, bench, chair, anything you can lay a patient on.
Allez chercher tous les canapés, bancs, chaises, tout ce qui peut servir de lit.
No, she's a patient.
Non, c'est une patiente.
One of the people we're looking at was a patient here.
- Oh! Tout ce qu'il me fallait!
I didn't realize you were with a patient.
Je ne savais pas que vous étiez avec une patiente.
Uh, yes. Can you please put me through to a patient?
Pouvez-vous me passer une patiente?
Uh, b-but, um, there's a problem with a patient.
Mais il y a un problème avec un patient.
Well, i'm sorry, but i have a patient.
Je suis désolé mais j'ai un patient.
- I... Sorry, but I have a patient.
- Désolé, mais j'ai une urgence.
He's not a patient yet, right?
Il n'est pas encore un patient, si?
I have a mandate to protect this hospital and I will see to it that Jackie never touches a patient again.
J'ai un mandat protégeant cet hôpital et je l'utiliserai afin que Jackie ne retouche plus un patient.
As long as it's not a patient or a narcotic.
Du moment que ce n'est ni un patient ni un narcotique.
Oh, it's not for a patient.
Ce n'est pas pour un patient.
He had a patient coming in..
Il avait un patient...
I'm a doctor, not a patient.
Je suis un médecin, pas un patient.
Jackie, I seriously hope you were not administering care to a patient at this hospital.
Jackie, j'espère vraiment que vous n'avez pas administré de soins à un patient de cet hôpital.
I'm here visiting a patient who needed surgery, Just like I'll visit you when you're here For your quadruple bypass.
Je suis ici pour voir un patient qui devait se faire opérer, tout comme je te rendrai visite quand tu seras ici pour un quadruple pontage.
During the walkout, Jackie kicked ass on a patient who would've gone fatal if she hadn't been on my team.
Pendant la grève, Jackie a été super et on aurait perdu un patient sans son aide.
It's for a patient, Jackie.
C'est pour un patient, Jackie.
Uh, yes, I have a patient of Indian or Middle Eastern descent.
J'ai une patiente d'origine indienne ou du Moyen-Orient.
I have a patient in the back who...
J'ai une patiente là derrière qui...
No, not a patient.
Non, pas une patiente.
Was ever a patient here, Can you tell us exactly what time he went missing?
Sans confirmer que Sebastian était l'un de vos patients, pouvez-nous nous dire le moment exact auquel il a disparu?
Well, Bethany was a patient at Radley.
Bethany était une patiente à Radley.
Look, Jordan, I have a patient.
Écoute, Jordan, j'ai un patient.
If I can induce a fever in a syphilis patient and get it high enough, I can bake the disease to death.
Si je provoque la fièvre sur un patient syphilitique et si elle monte assez haut, je peux faire disparaître la maladie.
Mr. Barrow gave me very specific instructions that I must have a written report of the patient's ailment before I can dispense any of the narcotics.
Mr. Barrow m'a donné des instructions très spécifiques, je dois impérativement avoir un rapport écrit de la maladie du patient avant que je puisse donner un narcotique.
It'll be good if there's a doctor in the room so I can revive them once they discover your proposed patient is a Negro.
Ce serait bien qu'il y est un médecin dans la pièce, je pourrais les réanimer quand ils découvriront que le patient est noir.
How am I supposed to convince Brick to give me a raise when my only patient today was a case of pinkeye?
Comment je suis supposé convaincre Brick de me donner une augmentation quand mon seul patient d'aujourd'hui était un cas de conjonctivite?
Do keep me posted, meanwhile, there's a guy out there killing Down's syndrome girls who's not quite as patient as you.
Tenez-moi au courant, en attendant, il y a un gars dehors... Qui tue les filles trisomiques et qui n'est pas aussi patient que vous.
I spoke to a hospital patient who knew Patrick and Sean Lang.
* J'ai vu un patient qui connaissait Patrick et Sean Lang.
But nobody's gonna mess with a home nurse coming to see a client.
Personne ne va ennuyer une infirmière qui rend visite à un patient.
You're probably the oldest patient Dr. Richardson's ever had.
Je crois que tu es le plus vieux patient que docteur Richardson a jamais eu.
Uh, and i wouldn't leave if it wasn't important, But, uh, this patient has issues, And i have questions- -
Et je ne partirais pas si ce n'était pas important, mais ce patient a des problèmes et j'ai des questions... des vieilles questions auxquelles je veux des réponses...
It just takes a little patience.
- J'en aurai, sois patient.
In light of the recent revelation that Dr. Fleck had sexual relations with the victim shortly before her death, the state asks that you reconsider a motion to compel him to release the relevant patient files.
Au vue des récentes révélations que le Dr. Fleck avait des relations sexuelles avec la victime peu avant sa mort, l'état vous demande de reconsidérer une proposition pour l'obliger à communiquer les dossiers pertinents des patients.
This patient has issues and I have questions... longtime questions that I have to get the answers to.
Un patient a des problèmes et j'ai des questions... de vieilles questions dont je dois avoir les réponses.
Patient had a seizure 10 minutes before my shift ended.
Un patient a fait une crise juste avant la fin de mon poste.
This patient has a life-threatening arrhythmia.
Ce patient souffre d'une arythmie mortelle.
You may not touch patients, and just so nobody mistakes you for a real nurse,
Tu ne touches pas un patient, et pour que personne ne te confonde avec une vraie infirmière,
And when you worked at a hospital, what was the longest you ever saw a body dead before it was resuscitated?
Quand tu travaillais à l'hôpital, quel a été la durée maximale avant qu'un patient soit réanimé?
I notice a few gaps in your patient background, Mr. Walters.
Je vois quelques vides dans votre dossier, Mr Walters.
Your patient was murdered.
Votre patient a été assassiné.
It was always there, waiting.
Il a été toujours été la... patient.
Christopher is a wonderful lover... tender and patient and very well-endowed...
Christopher est un amant merveilleux... tendre et patient et très bien doté...
She was crying for a fellow patient she'd met that day...
Elle pleurait pour une autre patiente qu'elle avait rencontré ce jour-là...
This is a process, and you have to be patient with it, but I have to say, I'm hopeful about you two.
C'est tout un processus, et vous devez être patiente, mais je dois vous dire que je suis optimiste pour vous deux.
And you killed Bethany because you were jealous of a mental patient.
Et tu as tué Bethany car tu étais jalouse d'une patiente mental.
Hannibal was never not my patient.
Hannibal n'a jamais été mon patient.
I have a young, healthy patient in a-fib, cardiac markers and electrolytes look normal.
J'ai une jeune patiente, en bonne santé en fibrilation Les marqueurs cardiaques et les électrodes sont normaux

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]