Absinthe traducir francés
261 traducción paralela
- Absinthe. - Oh, that.
Une absinthe...
Wormwood, gentian... sage, aniseed, orange. - And alcohol.
Absinthe, gentiane, sauge, anis, orange...
If you insist I'll have an absinthe frappe.
Si, si, buvez quelque chose, Alice!
I think I'll have the same. You couldn't split one, could you?
Puisque vous insistez, je vais prendre une absinthe.
They've ordered four absinthe frappés out there and I don't know what that is.
Ils veulent 4 absinthes frappés et je ne sais pas ce que c'est.
- Dog. Absinthe.
- De l'absinthe.
One lime juice and with a dash of absinthe.
Du jus de citron vert et une goutte d'absinthe.
That's the wormwood.
C'est à cause de l'absinthe.
But that is brandy, colonel, and I've ordered absinthe.
Mais c'est du brandy. Colonel. Et j'ai commandé de l'absinthe.
Mary Lou, absinthe makes the heart grow fonder.
Mary Lou. Les absinthes ont toujours tort.
I'll have a pastis!
- Une absinthe verte! - Sur mon compte!
Yeah, it's a absinthe and...
C'est de l'absinthe et de...
Two Sherries, a Vermouth and Miss Mertens.
Deux sherry, une absinthe et mademoiselle Mertens.
A grenadine for the lady and a strong absinthe for the Marquis.
Une grenadine pour mademoiselle, et une verte tassée pour le Marquis.
Bring me more absinthe and be quick about it.
Une autre absinthe et dépêche-toi.
Don't argue with me. Bring me more absinthe, or I will break everything in this...
Apporte-moi de l'absinthe ou je casse tout...
- There's no more absinthe.
- Donne-moi à boire.
- Oh. Not with a gun, with absinthe - with a thousand green glasses of absinthe.
Pas avec un fusil, mais avec de l'absinthe - avec mille verres d'absinthe.
Careful! You'll drown your absinthe.
Attention, vous allez noyer votre absinthe.
He wanted champagne, but he got absinthe like everyone else.
Merci Il a commandé du champagne.On en avait pas, il a bu de la verte comme tout le monde!
"And the name of the star is called Wormwood."
Et le nom de cette étoile était Absinthe. "
Making love, drinking absinthe.
Ils font l'amour, ou ils boivent.
Most likely tastes like wormwood.
Ça doit goûter l'absinthe.
- Absinthe.
- Une absinthe.
Absinthe.
De l'absinthe.
Absinthe is hard to get and expensive.
L'absinthe est chère et dure à trouver.
I couldn't locate any absinthe.
Je n'ai pas trouvé d'absinthe.
Doctor, would you describe absinthe to the court?
Docteur, voulez-vous décrire à la cour ce qu'est l'absinthe?
Absinthe is a green, toxic liqueur, between 70 and 80 proof, distilled from wormwood and aromatics.
L'absinthe est une liqueur verte toxique ayant une teneur d'alcool entre 70 ° et 80 °, distillée à partir d'armoise et d'aromates.
Is absinthe procurable in this country?
- Peut-on se procurer de l'absinthe ici?
Well, is absinthe legally procurable anyplace in the world?
Est-elle légale dans d'autres pays?
Well, absinthe produces a degenerative effect upon the system.
Parce que l'absinthe affecte le système irréversiblement.
Doctor, is the defendant addicted to absinthe?
Docteur, l'accusée est-elle dépendante à l'absinthe?
Bring me an absinthe with a sugar, please.
Montez-moi une absinthe avec un sucre, s'il vous plaît.
Please, bring me a sugar, with an absinthe.
Montez-moi un sucre, je vous prie, avec une absinthe.
I don't have to answer no! But I have absinthe.
Inutile de vous répondre que je peux vous servir de l'absinthe.
Well, let's find that absinthe.
Bien, allons voir cette absinthe.
And many men died of the waters because they were made bitter.
"fut changé en absinthe, " et beaucoup d'hommes moururent par les eaux.
Oh, and get me my absinthe.
Ah, et mon absinthe.
Would you care for an absinthe?
Désirez-vous une absinthe?
A Paris of absinthe and rainy afternoons and warm women.
Le Paris des après-midi pluvieux et des femmes accueillantes.
Please excuse me.
Voilà, deux cognacs, une absinthe. A notre collaboration.
Wormwood, absinthe.
De l'absinthe.
Wormwood falls from Heaven consuming sinner and saint alike!
Absinthe tomba des cieux, consumant le pécheur et le saint!
Martini with a spot of absinthe.
Martini avec une tache d'absinthe.
Child, for the poet you must without delay prepare the emerald absinthe today!
Enfant, pour le poéte il faudra sans retard de l'absinthe aux yeux verts préparer le nectar.
See how this couple, oh, watch them attentively brings light to the bushes with infinite delicacy.
Voyez comme leur couple, ô, regardez infante, éclaire les buissons au verdoiement d'absinthe.
God, I don't think France hasn't been the same... since they gave up absinthe.
C'est fichu depuis la fin de l'absinthe
I didn't ask for absinthe.
- Je n'ai plus d'absinthe. Je ne t'en demande pas.
- Two cognacs, please.
Deux cognacs et une absinthe.
Absinthe
Probablement l'absinthe.