All gasp traducir francés
144 traducción paralela
I've just been peeped! [ALL GASP]
On me regardait par la fenêtre!
[All gasp] Zu.
Petit...
( All gasp )
( All gasp )
- ( All gasp )
- ( Tous gasp )
- [All Gasp ] - [ Alarm Blaring] Run! We'll hide at my house!
On va se mettre à l'abri chez moi!
HEY, PROFESSOR. TUITION'S DUE. [ALL GASP]
C'est l'heure de payer.
THE NEW VICTORIA'S SECRET CATALOG? [ALL GASP]
Et Cortex Piccadilly ne rejoua jamais au football, le sport qu'il aimait tant.
[All gasp] Did you hear that, fellas? He called me a dweeb!
Cortex, si tu veux vraiment un barbecue, achètes-en un avec l'argent de la maison.
- [All Gasp] Who cares what it is? Let's monoxide it!
Peu importe, on va le gazer.
- [All Gasp] - Ahoy-hoy, lowly mortals.
Oyez, oyez, piètres mortels.
[All gasp] What's that?
Qu'est-ce que c'est?
- [All Gasp, Shudder] - Bart, what are you doing?
- Bart, que fais-tu?
- [All Gasp] - For many of you, this will mean much less breeding.
Pour vous, ça fera beaucoup moins.
... and the saints all gasp for air.
et haleter tous les saints du ciel.
( all gasp ) What say you, lords? Why, this was quite forgot.
Nous avions tout a fait oublie cela.
- [All Gasp] - God!
Seigneur.
[All Gasp] Whoa, whoa. If you must grope me, ladies, please, a little softer.
Oh là, si vous voulez me tripoter, mesdames, un peu de douceur.
- [All Gasp] - What? What?
Quoi?
( ALL GASP ) We can't do that. The whole school hates us. They'll destroy us!
Votre mépris du règlement scolaire et bien sûr, des lois de la nature a conduit à l'inévitable.
[ALL GASP] No, Buddy, you're not a cotton-headed ninny muggins.
Non, tu n'es pas un gros nigaud sans cervelle.
( All gasp ) look, I'm not sure this place is working.
Je ne susi pas sûr qu'un tel endroit donne des résultats
I do. ( All gasp ) no, you say that part later.
Je le veux!
( All gasp ) bart simpson,
( tous : gasp ) bart simpson,
( All gasp )
( Tous : gasp )
[All Gasp] Bobo, you crazy old herpes spreader!
Bobo, espèce de donneur d'herpès!
- Francine's a fraud. - [All Gasp]
Francine est un imposteur.
[All gasp]
Comprenez-moi.
- [All Gasp] - Agent Peters, I'm sure you're mistaken.
Agent Peters, je suis certain que vous faites erreur.
[All gasp] How could you even dream of defeating me?
Comment pouvez-vous ne serait-ce que rêver me battre?
[all gasp] The English translation of the series is
Le titre français de cette série est
[all gasp] No more crappy gifts!
Fini les cadeaux pourris!
That dagger and the blood and all... and holding up your hand like a carnation and making the audience gasp.
Le public retenait son souffle.
( All gasp in wonder )
- Bravo!
I've just been peeped! [ALL GASP]
Excusez-moi, les filles.
Musical talent? ( all gasp )
6 cratères de la face cachée de la lune.
AND ALL CATS TO BE BANNED FROM FRANCE. [BOTH GASP]
GANT DROIT MANCHE DROITE
[ALL GASP]
Triste! Fin!
- # # [Trumpet Fanfare ] - [ All Gasp]
Silence!
[ALL GASP]
Mais le succès à ses mauvais côtés.
In other news, Thomas Edison, the greatest inventor of all time [Both Gasp] - is apparently still inventing... despite the notable handicap of being dead.
Autre nouvelle, Thomas Edison, le grand inventeur, inventerait encore des choses malgré son handicap d'être mort.
- [Alarm Ringing ] - [ All Gasp] Look! It's Mel Gibson!
Regardez, c'est Mel Gibson.
[All Gasp] Hi, Mr., Gibson,
- Bonjour, M. Gibson.
[Both Gasp ] - Look, They're towing away a Range Rover, - [ All Gasp]
Ils embarquent une Range Rover.
- [All Gasp] - Oh, Neddie, you almost hit that coffin!
Tu allais rentrer dans ce cercueil.
[All Gasp, Groan] Come on!
- Allez, un accident.
- [Grunts ] - [ All Gasp] I'm all right. folks.
Je vais bien.
She'd gasp at all the right moments.
Elle couinerait juste au bon moment.
- [All Gasp] Don't panic.
Pas de panique.
[all gasp] Observe.
Observez.
[ALL GASP]
Que s'est-il passé?
( ALL GASP )
all gasping 44
gasp 71
gasps 2875
gasping 593
all good 481
all good here 19
all good things 20
all gone 130
all grown up 61
all grunting 33
gasp 71
gasps 2875
gasping 593
all good 481
all good here 19
all good things 20
all gone 130
all grown up 61
all grunting 33