Allegra traducir francés
161 traducción paralela
The daughter of Claire and Byron was named Allegra- - our son, William.
La fille de Claire s'appela Allegra et notre fils, William.
No, Allegra, not tomorrow.
- Demain? Non, pas demain.
And Allegra will meet her father who is waiting for her.
Allegra connaîtra son pêre qui l'attend.
The little girl, is that Allegra?
C'est Allegra? Oui.
Let William stay a while with Allegra until the girl... becomes accustomed to life in the palace.
Laissez William avec Allegra jusqu'à ce qu'elle s'habitue.
I name this boat the William and Allegra.
Je baptise ce bateau le William et Allegra.
Good night, Allegra. Good night.
- Bonne nuit, Allegra.
I want Allegra to have a Catholic education,
Allegra aura une éducation catholique.
And remember, Allegra, you must grow.
N'oublie pas que tu dois grandir.
Good-bye, Allegra.
Au revoir, Allegra.
I want you to ask Shelley to go and see Allegra. They will not let me see her.
Demande à Shelley d'aller voir Allegra.
When I went to visit Allegra, I saw your monster... exactly as you had described him to me.
J'ai vu ton monstre dans le couvent d'AIlegra. Tel que tu me l'avais décrit.
I'll get Allegra back, Shelley, even if I have to abduct her!
Je récupérerai Allegra, quitte à l'enlever!
What has happened to Allegra?
Qu'est-il arrivé a Allegra? Non, ne me dites rien.
Allegra is dead, Mary.
Allegra est morte, Mary.
But the epidemic that killed Allegra was not exactly literature. She died a week ago. I do not speak of literature, but of myself.
Mais l'épidémie qui l'a tuée li y a un semaine n'est pas littéraire.
That boat- - Well, I will persuade him, but you know Shelley. When Shelley went to see Allegra... he saw the monster in the convent. He won't listen.
J'essaierai, mais il n'en fera qu'à sa guise.
Allegra Geller.
Allegra Geller.
Are you ready, Allegra?
Prête, Allegra?
Death to the demoness Allegra Geller!
A mort, la démone Allegra Geller!
"Death to Allegra Geller."
"A mort, Allegra Geller..."
Allegra Geller. You've changed my life.
Allegra Geller... vous avez changé ma vie.
Before it was changed by Allegra Geller.
Avant qu'Allegra la change.
There's a bonus for killing... Allegra Geller's latest game, or whatever it is.
Une grosse prime est offerte à qui flinguera le dernier jeu d'Allegra Geller.
Allegra, we need help.
On a besoin d'aide.
Allegra Geller.
Allegra Geller!
It seems to be open season on me.
La chasse à l'Allegra est ouverte.
Death to the demoness Allegra Geller.
A mort... la démone Allegra Geller.
Allegra... we're back home.
Allegra... On est revenus.
Allegra! Listen to me.
Allegra, écoute-moi!
How could Allegra Geller... the world's premier game designer, be on our side?
Comment Allegra Geller, la star des jeux, serait-elle avec nous?
Allegra... come over to Cortical Systematics.
Allegra... viens chez Cortical Systematics.
Allegra, you were so good in that role, I suspect... it won't be long before pilgrimage is after you to sign a design contract.
Vous avez si bien joué ce rôle, qu'on va vous proposer de signer chez PilgrImage.
Allegra wouldn't really jump into bed with a security guard. Unless he were me.
Allegra ne tomberait pas dans le lit d'un agent de sécurité... autre que moi!
Ricky represents engine 53 in Lower Manhattan.
Je dois servir d'autres invités, à commencer par moi. Hé, Milo, Allegra! Serveur, il y a un bébé dans mon verre.
Allegra Hamilton as Sister Bernadette and Roxie Monoxide. And as Dr. Tad Winslow, Moe Szyslak.
Allegra Hamilton, Sœur Bernadette et Roxy Monoxyde, et le Dr Tad Winslow, Moe Szyslak.
Allegra, this is Dr Fell, curator of the Capponi Library.
Allegra, voici le Dr Fell, conservateur de la bibliothèque Capponi.
Allegra.
Allegra.
Allegra, I'll be home just a little later than I said.
Allegra, je rentrerai un peu plus tard que prévu.
Have you told Allegra?
En avez-vous parlé à Allegra?
I'll have to stick with my Allegra Versace for another decade.
Je devrai me contenter de mon Allegra Versace pendant dix ans.
John, look... I'm sorry I missed Allegra's nursing school graduation.
Ecoute, John, désolé d'avoir raté la remise de diplôme d'Allegra.
I put Allegra's graduation picture in a frame for him.
Je lui ai fait encadrer la photo du diplôme d'Allegra.
We're late with Allegra's nursing school payment.
On a du retard pour les frais de scolarité d'Allegra.
Hey, Milo, Allegra!
Hé, Milo, Allegra!
- This is Allegra.
- Et Allegra.
What was it? Yes. Um, Allegra.
- Oui, Allegra...
What is it about guys that makes them want to screw anything that walks... even when they're going out with someone as awesome as Allegra Cole?
Pourquoi les mecs veulent sauter tout ce qui bouge, même quand ils ont un trésor comme Allegra Cole?
Here you go, Allegra.
Tenez, Allegra.
Why Allegra?
Pourquoi Allegra?
If ever a man born was without game... it was Albert Brennaman.
SEBBY S'AMUSE SOUS LES TROPIQUES S'il y avait un homme né sans aucun feeling, Allegra Cole et Sebastian se séparent!