Ami traducir francés
98,905 traducción paralela
Ward, who you thought was your friend,
Ward, que tu pensais être ton ami,
Wake up your boyfriend.
Réveille ton petit ami.
_
Réveille ton petit ami. On nous convoque.
Coulson let Hydra take your friend?
Coulson a laissé Hydra emmener ton ami?
_
À la mémoire de notre ami, Bill Paxton.
They're sending a unit to pick up your teacher friend.
Ils envoient une unité récupérer ton ami le prof.
You, my friend, are gonna fit right in here.
Vous allez très bien vous intégrer ici mon ami.
Agent flugelman and I have a friend to find.
L'agent Flugelman et moi avons un ami à trouver.
Phil coulson, meet Antoine triplett, my good friend and inside man.
Phil Coulson, voici Antoine Triplett, mon grand ami et homme infiltré.
You may not be the Fitz who was my good friend... a man I'd step in front of a train for... but you wear your fear the same way.
Tu n'es peut-être pas le Fitz qui était mon ami... l'homme pour lequel je me jetterais sous un train... mais ta peur se manifeste de la même manière.
Okay, amigo.
Bien, l'ami.
You know, amigo... the sun is gonna come up tomorrow, whether you live or die.
Tu sais, l'ami... demain, le soleil se lèvera avec ou sans toi.
What's on your mind, old friend?
Qu'as-tu en tête, mon vieil ami?
A friend of Cesar's.
Un ami de Cesar.
He doesn't have any.
Deniz n'a pas d'ami.
Brother, my papers.
Ami. Mes papiers.
Don't let the bastards steal them.
Ami, qu'on me les pique pas.
Brother... Give me a hand... Picking up the paper.
Ami donne un coup de main pour ramasser mes papiers.
A friend.
Un ami.
That's Howard's friend, Sir Christopher Rutledge.
C'est l'ami d'Howard, Sir Christopher Rutledge.
Mother, we must pray for the kindness of that friend.
Mère, nous devons prier pour la gentillesse de cet ami.
Don't pretend you're a friend.
Fais pas semblant d'être un ami.
Mrs. Wells, I'm a friend of Charlotte's.
Je suis un ami de Charlotte.
Well, great, then I get to be your best friend.
Super, dans ce cas, je serai votre meilleur ami.
What you did was insinuate yourself into your roommate's life, gain his trust, and pretend to be his friend.
Vous vous êtes immiscé dans la vie de votre codétenu pour gagner sa confiance, et feindre d'être son ami.
- No, Louis, what I really wanted was to bring over my friend who I've known - for the last 15 years. - Yeah?
- Non Louis, ce que je voulais vraiment, c'était amener mon ami que je connais depuis 15 ans.
Well, what about what this friend thinks?
Qu'en est-il de ce que cet ami pense?
- Maybe because it was stupid of you to offer your friend
Peut-être parce que c'était stupide d'offrir à ton ami
Harvey's making his friend name partner.
Harvey nomme son ami associé principal.
The one silver lining of Jessica leaving was that I thought that Harvey would finally turn to me, not only as his partner, but as his friend.
La seule lueur d'espoir du départ de Jessica était que je pensais qu'Harvey allait enfin se tourner vers moi, pas seulement en tant que son associé, mais en tant que son ami.
- And you're scared of losing your friend.
Et vous avez peur de perdre votre ami.
- I don't understand. - See, Harvey, I know you like to make fun of me, and I know I might not mean as much to you as you mean to me, but you're my friend, and, because I don't have many, that friendship
Je sais que tu aimes te moquer de moi, et je sais que je compte peut-être pas autant pour toi que tu comptes pour moi, mais tu es mon ami, et peut-être parce que je n'en ai pas beaucoup, cette amitié
And your man liked to cook?
Ton ami aimait cuisiner?
I'm a friend.
Je suis un ami.
I called a friend, so if you guys can make it past Jackman, he's gonna meet you at the border.
J'ai prévenu un ami. Si vous dépassez Jackman, il vous retrouvera à la frontière.
It's dangerous, my friend.
C'est dangereux, mon ami.
Because Dolls is my friend, too?
Parce que Dolls est aussi mon ami?
It'd be one remarkably elaborate con, right, chap?
Ce serait une escroquerie hautement élaborée, pas vrai, l'ami?
He's our friend.
C'est notre ami.
I'm an old friend of your boss', and if you turn me down, it will not go down favorably.
Je suis un vieil ami de votre chef, et si vous refusez mon offre, ça ne tournera pas de manière favorable.
You're supposed to be my friend, Moe!
Tu es censé être mon ami, Moe!
I did it because I'm your friend, Homer.
Je l'ai fait justement parce que je suis ton ami, Homer.
A friend of mine is a reporter and...
Un ami à moi est journaliste et...
See, here's the thing, my friend.
Voilà le truc, l'ami.
I'm sorry that your friend got killed.
Navrée que ton ami ait été tué.
But Arthur is a true friend and ally, and I believe in his vision for a more just and peaceful kingdom.
Mais Arthur est un ami et un allié, et je crois en sa vision d'un royaume en paix.
It is now, my friend.
Maintenant oui, l'ami.
I see you've met my friend Arthur here.
Vous avez rencontré mon ami Arthur.
I came to fight for a friend.
Pour un ami.
A really dumb friend.
Un ami très stupide.
I thought Tribeca was the dirty cop.
Mais son petit ami.